Adjectifs pris substantivement en anglais
Par « adjectif pris substantivement » on entend un adjectif ou un participe adjectivé précédé de l'article défini the et employé comme substantif (c'est-à-dire nom) soit singulier, soit pluriel, ainsi :
- the wealthy (les riches) - the supernatural (le surnaturel) (adjectif simple)
- the hard-of-hearing (les durs de la feuille) (adjectif composé)
- the experienced (les vétérans) - the sacred (le sacré) (participe passé adjectivé)
- the living (les vivants) - the following (ce qui suit) (participe présent adjectivé)
I - EMPLOIS
Les adjectifs précédés de l'article défini the et employés comme noms, ressortissent de deux catégories :
1 - l'adjectif concret, au pluriel quoique invariable, désignant une totalité d’individus :
- Wouldn't it be nice if the rich helped the poor : Cela serait chouette que les riches aident les pauvres
On dira par contre :
- There are many poor people in the neighbourhood : Il y a beaucoup de pauvres dans le voisinage
NB : Les adjectifs de nationalité en -ch/-sh relèvent de cette catégorie :
- the English : les Anglais - the Welsh : les Gallois - the Irish : les Irlandais - the French : les Français - the Dutch : les Hollandais
2 - l'adjectif abstrait au singulier, suppléant un nom abstrait :
- Simulations only include the foreseen and foreseeable : Les simulations tiennent compte seulement de ce qui est prévu et prévisible
Ces adjectifs substantivés singuliers, moins courants en anglais qu'en français, restent réservés aux langages de la philosophie, la psychologie, la métaphysique, la science et la critique littéraire :
- the absolute : l'absolu - the sacred : le sacré- the visible : le visible - the unknown : l'inconnu
II - CONSTRUCTION
1 - Un adjectif employé substantivement est toujours précédé de the :
- the dead : les morts - the handicapped : les infirmes - the living : les vivants
- the inevitable : l'inévitable- the unexpected :