America

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 17 (4183 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 22 mars 2011
Lire le document complet
Aperçu du document
Crossing Brooklyn Ferry

" Crossing Brooklyn Ferry " is a poem about a man taking the Brooklyn ferry home from Manhattan at the end of a working day. "Crossing Brooklyn Ferry" est un poème à propos d'un homme prenant le ferry Brooklyn maison de Manhattan, à la fin d'une journée de travail. It is one of Whitman's best-known and best-loved poems because it so astutely and insightfully argues forWhitman's idea that all humans are united in their common experience of life. Il est l'un des Whitman plus connues et les plus aimées des poèmes parce que si astucieusement et insightfully pour Whitman soutient l'idée que tous les humains sont unis par leur expérience commune de la vie. A long poem in nine sections, "Crossing Brooklyn Ferry" prepares us for the final poem of Leaves of Grass , whenWhitman writes, "Failing to fetch me at first keep encouraged,/ Missing me one place search another,/ I stop somewhere waiting for you." Un long poème en neuf sections, "Crossing Brooklyn Ferry" nous prépare pour le dernier poème de Leaves of Grass, lorsque Whitman écrit: «A défaut de me chercher d'abord garder encouragé, / Missing moi un lieu de recherche d'une autre, / Je m'arrête quelque parten attente pour vous. " Whitman achieves, in these two poems, an intimacy of address and commonality of experience that bridge the gap between writer and reader. Whitman atteint, dans ces deux poèmes, l'intimité de la communauté de l'adresse et l'expérience que de combler le fossé entre l'écrivain et le lecteur.
Whitman's narrator begins the poem "seeing" the flood tide and the setting sun moreclearly than his fellow passengers on the ferry; he regards the crowds as so removed from him that he cannot understand them: Whitman narrateur commence le poème «voir» la marée montante et le soleil couchant plus clairement que ses passagers sur le ferry, il considère la foule ainsi retiré de lui qu'il ne peut les comprendre:
Crowds of men and women attired in the usual costumes, how curiousyou are to me. Des foules d'hommes et de femmes vêtu de costumes habituels, comment vous êtes curieux pour moi.
On the ferry-boats the hundreds and hundreds that cross, returning home, are more curious to me than you suppose, Sur le ferry-boats des centaines et des centaines qui se croisent, retour à la maison, sont plus curieux pour moi que vous le supposez,
And you that shall cross from shoreto shore years hence are more to me, and more in my meditations, that you might suppose. Et vous qui doit passer d'une rive à l'année sont donc plus à moi, et plus dans ma méditation, que vous pourriez penser.
As the speaker shifts from addressing the crowd to the second person, something strange happens: the crowds become not only the literal crowds of commuters on the ferry, but also, moreexpansively, everyone who has ever rode the ferry, and then, finally everyone who has returned home, including the reader of the poem. Comme l'orateur passe de la foule face à la deuxième personne, quelque chose d'étrange se produit: la foule devenue non seulement la lettre de la foule des navetteurs sur le ferry, mais aussi, plus large, tout le monde qui n'a jamais roulé sur le ferry, puis, enfin,tout le monde qui est de retour à domicile, y compris la lecture du poème. Throughout the poem, he alternately despairs of his distance from his fellow men, and then feels himself coming to know them, as in the fifth section where he writes, "Closer yet I approach you." Tout au long du poème, à tour de rôle, il désespère de sa distance par rapport à ses collègues hommes, puis se sent à venir à lesconnaître, comme dans la cinquième section, où il écrit, «Une approche encore, je vous."
As if to mimic the "ebb-tide" and the "flood tide" that Whitman continually refers to in the poem, the poem itself moves closer, as in the intimate address of the first section, and then farther away, as in the second section, where Whitman begins to list a series of abstract, meditative observances, each...
tracking img