Anglais A Traduire

825 mots 4 pages
L’Inde et le Pakistan sont deux pays qui détiennent des têtes nucléaires. Pourtant aucun des deux n’a signé le TNP, et ils ont fait leurs recherches en toute illégalité car ils n’ont pas respectés le TICE. Au-delà de ce point commun, leurs histoires en ce qui concerne leurs armements nucléaire sont très liés, mais prévoient une utilité différente que nous verrons respectivement dans la première et deuxième partie. La troisième concernera le risque encouru si une guerre éclatait entre ces deux pays.
1. Une histoire nucléaire liée
En 1962, l’Inde essuie une défaite face au voisin chinois et décide d’achever le projet lancé en 1948 : détenir la bombe atomique. Ses recherches avaient été freinées par la politique de non-violence menée par Gandhi qui qualifiait son armée de « pacifique ». Au final leurs premiers essais nucléaires datent de 1974, mais se furent les seuls tests pendant deux décennies. L’objectif du pays était d’avoir une reconnaissance de niveau international grâce à elle. Le pays annonce officiellement, en Mai 1998, qu’il a réussi à créer cette bombe, et devient du coup la 6éme nation à la détenir et l’une des principales puissances nucléaires suite aux accords historiques signés avec les Etats-Unis en 2008.
Les recherches pakistanaises se sont achevées seulement quelques semaines après celles de leur rival indien, après cinq essais, ce qui leur permet de se déclarer, au même titre que l’Inde, puissance nucléaire. Ces recherches avaient commencé depuis l’indépendance du pays en 1947, car celui-ci veut pouvoir se défendre face à l’Inde, en cas d’attaque. Le fait que les deux pays détiennent l’arme nucléaire a fait monter d'un cran supplémentaire la tension qui régnait déjà entre eux. Comme pendant l’épisode de la guerre froide, une « course à l’armement » se met en place. Bien qu'aucun des pays ne laissent filtrer le nombre de têtes nucléaire qu’il possède, il est admis que l’Inde en détient le double que son voisin..
2. Une utilisation différente
Le

en relation

  • Traduction en anglais exercice
    384 mots | 2 pages
  • Anglais, traduction
    586 mots | 3 pages
  • Traduction dm anglais
    569 mots | 3 pages
  • Traduction anglais français
    253 mots | 2 pages
  • Traduction Anglais
    974 mots | 4 pages
  • Traduction anglais
    494 mots | 2 pages
  • traduction texte en Anglais
    546 mots | 3 pages
  • Anglais traduction
    464 mots | 2 pages
  • anglais traduction
    422 mots | 2 pages
  • Voca Anglais
    4894 mots | 20 pages
  • Avenir de la filière nucléaire française
    6883 mots | 28 pages
  • Devoir anglais
    1721 mots | 7 pages
  • Anglais trad'
    777 mots | 4 pages
  • Anglais Trad
    340 mots | 2 pages
  • projet professionnel professeur d'eps
    2164 mots | 9 pages