Anthologie

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 40 (9922 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 10 mai 2011
Lire le document complet
Aperçu du document
Anthologie poétique

Comment, à travers les siècles, le poète
célèbre la femme

La poésie, c'est comme le radium ; pour en obtenir un gramme, il faut des années d'effort.

Vladimir Vladimirovitch Maïakovski

BENEULT
Yoni
1S1

SOMMAIRE

Préface : page 2

La poésie antique : page 5 à 9
-Sappho
-Ovide

La poésiecourtoise : page 10 à 14
-Charle d'orléans
-Dante Alighieri

Les poètes de la pléiade : page 15 à 17
-Pierre de Ronsard
-Joachim de Bellay

La poésie précieuse : page 18 à 23
-Malherbe
-Claude Malleville

La poésie pré-romantique : page 24 à 28
-Rousseau
-Chénier

La poésie romantique : page 29 à 34
-Victor Hugo
-Lamartine

La poésie symboliste : page 35 à 39-Apollinaire
-Baudelaire

La poésie surréaliste : page 40 à 44
-Aragon
-Eluard

La chanson française des XX° et XXI° siècles : page 45 à 54
-George Brassens
-Jacque Brel

Préface

Pour moi même si je ne suis pas l'une des personne qui aime la poésie, je trouve que la poésie nous permet de voyager dans le temps et de voir différentes manières de penser. Puisque comme la poésie existedepuis l'antiquité et que les œuvres on étaient en partis conservé ont peut voir tous les changement de technique, de façons d'aimer, de voir les choses à travers le temps.
C'est pour cela que j'ai choisie mes poèmes selon plusieurs critères qui sont en premier la pertinence avec le sujet mes aussi avec les demande. Ensuite pour choisir mes poèmes j'ai absolument tenue à se que le style d'écriturechange, à ce que mes poèmes se ressemble le moins possible. J'ai aussi tenue à garder certain de mes poèmes telle qu'il ont était pour pouvoir conserver les rimes, les vers, toutes les petites choses qui rende un poème magnifique. Mais aussi pour avoir certains éléments réelles, d'origine.
Grâce à mon parcoure de la poésie lyrique à travers les siècles j'ai pu mieux comprendre la poésie, lesjeux de mots, et en fin de compte mieux apprécier la poésie.
Cela m'a aussi permis de mieux la connaître, ces auteur et leurs oeuvres.

Poésie antique

Sappho
Sapphô est une poétesse grecque de l'Antiquité qui a vécu au VIIe siècle av. J.-C. à Mytilène, sur l'île de Lesbos. Elle serait née vers 630 av. J-C et morte vers 580 av.
J-C.

Hymne à Venus

Ποικιλόθρον᾽ ὰθάνατ᾽ ᾽Αφροδιτα,
παῖΔίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε
μή μ᾽ ἄσαισι μήτ᾽ ὀνίαισι δάμνα,
πότνια, θῦμον.

ἀλλά τυίδ᾽ ἔλθ᾽, αἴποτα κἀτέρωτα
τᾶς ἔμας αύδως αἴοισα πήλυι
ἔκλυες πάτρος δὲ δόμον λίποισα
χρύσιον ἦλθες

ἄρμ᾽ ὐποζεύξαια, κάλοι δέ σ᾽ ἆγον
ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας
πύκνα δινεῦντες πτέῤ ἀπ᾽ ὠράνω
αἴθερος διὰ μέσσω.

αῖψα δ᾽ ἐχίκοντο, σὺ δ᾽, ὦ μάσαιρα
μειδιάσαις᾽ ἀθάνατῳ προσώπῳ,
ἤρἐ ὄττι δηὖτε πέπονθακὤττι
δἦγτε κάλημι

κὤττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι
μαινόλᾳ θύμῳ, τίνα δηὖτε πείθω
μαῖς ἄγην ἐς σὰν φιλότατα τίς τ, ὦ
Πσάπφ᾽, ἀδίκηει;

καὶ γάρ αἰ φεύγει, ταχέωσ διώξει,
αἰ δὲ δῶρα μὴ δέκετ ἀλλά δώσει,
αἰ δὲ μὴ φίλει ταχέως φιλήσει,
κωὐκ ἐθέλοισα.

ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλεπᾶν δὲ λῦσον
ἐκ μερίμναν ὄσσα δέ μοι τέλεσσαι
θῦμος ἰμμέρρει τέλεσον, σὐ δ᾽ αὔτα
σύμμαχοσ ἔσσο.

Traduction :Immortelle Vénus, fille de Jupiter, toi qui sièges sur un trône brillant et qui sais habilement disposer les ruses de l'amour, je t'en conjure, n'accable point mon âme sous le poids des chagrins et de la douleur. Mais plutôt viens à ma prière comme tu vins autrefois, quittant le palais de ton père et descendant sur ton char doré. Tes charmants passereaux t'amenaient de l'Olympe à travers les airs qu'ilsagitaient de leurs ailes rapides. Dès qu'ils furent arrivés, ô déesse ! tu me souris de ta bouche divine ; tu me demandas pourquoi je t'appelais ; quels tourments ressentait mon cœur, en quels nouveaux désirs il s'égarait ; qui je voulais enchaîner dans les liens d'un nouvel amour : "Qui oserait te faire injure, ô Sappho ! S'il te fuit aujourd'hui, bientôt il te recherchera ; s'il...
tracking img