Baudelaire no brasil - clodomiro cardoso um misterio revelado

2809 mots 12 pages
BAUDELAIRE NO BRASIL: CLODOMIRO CARDOSO, UM MISTÉRIO REVELADO

Ricardo MEIRELLES[1]

Abstract: This article takes as its starting point the many translations of poems in the book "Les Fleurs du Mal" of 1857 by Charles Baudelaire, published in Brazil and it represents either a reflection on the relevance and the role of these translations in the history of Brazilian litterature or what is its position in relation to the French work. Within the diversity of translators, more than 60, some are distinguished for their aesthetic qualities or their literary relevance. It can be observed, in particular, in the poet and maranhense translator Clodomiro Cardoso as a significant expression of this reception.

1. Introdução
Este trabalho parte da reunião das traduções dos poemas do livro Les Fleurs du mal, de 1857, do poeta francês Charles Baudelaire, publicadas no Brasil – compreendida, primeiro, pela minha dissertação de mestrado (MEIRELLES, 2003), sendo que agora estudo principalmente aquelas realizadas a partir de 1957 – e procura refletir sobre a relevância e o diálogo dessas traduções dentro da história da literatura brasileira e sobre qual é o posicionamento por elas manifestado em relação à obra francesa.
Tendo em vista que esse não é um estudo definitivo sobre a recepção do livro de Baudelaire no Brasil, o levantamento realizado contribui como ponto de partida para qualquer análise posterior sobre a influência do mestre francês em nossa literatura, visto que através das traduções é possível determinar os sintomas principais de uma influência e indicar os rumos por ela tomados (BARBOZA, 1974, p. 25).
Vários autores se preocuparam em verificar como e porque se deu a influência de tal livro francês ao longo da história da literatura brasileira: primeiro, Félix Pacheco (1933) escreveu inúmeros artigos de jornal e quatro livros sobre o poeta francês. Em 1958 Haddad (BAUDELAIRE, 1958) lança a primeira tradução integral do livro e expõe um levantamento de quem e

en relation

  • Les types de registres illustrés par l'exemple
    844 mots | 4 pages
  • Baudelaire-Fiche auteur
    457 mots | 2 pages
  • Baudelaire Petits Po Mes En Prose Intro
    1044 mots | 5 pages
  • Reversibilité
    423 mots | 2 pages
  • Commentaire composé le soleil de baudelaire
    1147 mots | 5 pages
  • Charles baudelaire une charogne
    761 mots | 4 pages
  • Mich
    4180 mots | 17 pages
  • Pull up
    1034 mots | 5 pages
  • Préface d'une anthologie sur la mort
    1882 mots | 8 pages
  • Baudelaire a une dame créole
    756 mots | 4 pages
  • La copia de l'art de poete
    4100 mots | 17 pages
  • carré
    2869 mots | 12 pages
  • Diserte
    1490 mots | 6 pages
  • baudelaire les paradis artificiels
    1322 mots | 6 pages
  • Resume les fleurs du mal
    962 mots | 4 pages