Bonjour
Étymologie[modifier | modifier le code]
Dans toutes les cultures, on trouve une ou plusieurs formules toute faites pour la prise de contact entre individus. C'est un concept créé depuis la nuit des temps qui a une vocation sociale.
« Bonjour » est la forme masculine de « Bonne journée ». Bien que personne ne sache pourquoi la forme masculine est employée pour ouvrir le dialogue et la forme féminine sert à le conclure, il est intéressant de le constater.
Jour : vient du latin diŭrnus (qui a donné diurne en français), adjectif devenu substantif en bas latin de Gaule et d’Italie. Le i « mouillé » a peu à peu transformé le diu en dju. En italien cela a donné giorno. Le classique dies a progressivement disparu, maintenu toutefois en Ibérie (espagnol = día - portugais = dia) et en Dacie (roumain = zi). Le corse, avec ghjornu se prononçant bien diornu, constitue le « chaînon manquant » démontrant la transformation du D en J.1
Bon : vient du latin bŏnus. (880 Cantilène de sainte Eulalie) : buona (« bonne »), puis buen, forme tonique diphtonguée. Cette forme céda face à la forme proclitique atone bon2.
On trouve la formule de politesse, écrite en deux mots dans des textes du XIIIe siècle3.
Plus tard, la formule se substantive : « Je vous donne le bon jour » ou « bien le bon jour ! »
Étude linguistique[modifier | modifier le code]
Les linguistes discernent deux grandes familles de formules : les vocables de salutation sans sens particuliers qui reposent