Correspondance commerciale espagnol bts ci
2. conformément à la demande que vous nous avez fait parvenir le mois dernier, nous vous prions de bien vouloir trouver ci-joint la liste des prix. Conforme a la solicitud que nos envió el mes pasado, le rogamos adjunte la lista de precios.
3. Nous accusons réception de votre courrier du 12 du mois dernier et sommes au regret de vous informer que le modèle demandé ne fait plus partie de notre collection. acusamos recibo de su carta del 12 del mes pasado y lamentamos informarle que el modelo solicitado/pedido ya no forma parte de nuestra colección.
4. En réponse à votre lettre du 22, Nous sommes heureux de vous faire savoir qu'une nouvelle remise vous sera accordée. en repuesta a su carta del 22, nos complacemos en informarle/les que un nuevo descuento le/les será concedido.
5. Votre lettre a retenu toute notre attention et nous vous en remercions. su carta ha llamado nuestra atención y se lo agradecemos
6. suite à notre conversation téléphonique, veuillez trouver ci-joint le catalogue que nous avons promis. con referencia a / refiriéndonos a / a raíz de nuestra conversación telefónica, adjunto le remitimos el catálogo que le habíamos prometido.
7. Nous avons le plaisir de vous faire savoir que la nouvelle gamme est désormais disponible Tenemos el placer de informarle que la nueva gama está disponible a partir de ahora.
8. Dans l'attente de vous lire à ce sujet nous vous prions d'accepter, messieurs, nos salutations distinguées. En espera de leerle al respecto le saludamos atentamente.
9. Dès que ces articles seront en notre possession nous le ferons savoir En cuanto estén en nuestra posesión estos artículos, le advertiremos/avisaremos.
10. pour de plus amples renseignement veuillez vous reporter à notre catalogue Para más informaciones, consulte nuestro catálogo.