Culture et ep
Traduction, transduction, transfuge
ACCROCHE
DEFINITION DES TERMES
PROBLEMATIQUE
Nous montrerons dans ce devoir que l’enseignant recherchera non pas la transmission mais l’appropriation et l’intégration des éléments de la culture par l’élève, en rendant ces derniers acteurs de leurs apprentissages. En tant que « professionnel des apprentissages moteurs à des fins éducatives » (Temprado), c’est en construisant du sens dans l’activité de ses élèves qu’il parviendra d’une part à les faire tous pratiquer, d’autre part à les amener à comprendre ce qu’ils font et ce qu’il faut faire mais également à intervenir lucidement et efficacement sur, par et dans les APSA. Pour réussir un tel défi, il devra donc mettre en adéquation les caractéristiques multiples de ses élèves, la spécificité de son milieu d’intervention (l’école) avec les activités sociales de référence.
Autrement dit, la culture acquise (les formes de pratique scolaire) résultera de l’appropriation de connaissances et compétences (propres, méthodologiques et sociales) issues de la culture sociale de référence mais transposées dans le milieu scolaire pour former des élèves futurs citoyens.
PLAN
1er Plan : une entrée par la culture en EPS
1. développer des connaissances et compétences pour permettre à chaque élève d’agir efficacement dans la pratique des APSA ;
2. développer des