Document 1
LES PROCÉDÉS DE TRADUCTION LITTÉRAIRE
Mémoire de licence
Didactique du FLE
Sous la direction de :
Étudiant :
M.Trần Thanh Ái
Code d’étudiant: 7013380
Đỗ Hồng Nhựt
Classe: NN0153A1
Cần Thơ 2005
1
TABLE DES MATIERES
REMERCIEMENTS.......................................................................................................4 INTRODUCTION ...........................................................................................................5 Chapitre premier : CADRE THEORIQUE..................................................................7 1. Différentes théories de la traduction .........................................................................7 1.1. Conception linguistique de la traduction..........................................................7 1.2. Approche interprétative de l’école ESIT..........................................................7 1.2.1. Comprendre pour traduire ......................................................................8 1.2.1.1. Composante linguistique..................................................................8 1.2.1.2. Connaissances extralinguistiques ....................................................9 1.2.1.3. Composante implicite ...................................................................... 9 1.2..2. Déverbaliser le texte ................................................................................. 9 1.2.3. Réexprimer l’image référentielle de l’orignal en langue d’arrivée ......10 1.2.4. Fidélité selon l’approche interprétative .................................................11 2. Méthode de travail.......................................................................................................12 2.1. Objectifs de la recherche....................................................................................12 2.2. Constitution du corpus