English idioms

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 5 (1250 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 10 mai 2011
Lire le document complet
Aperçu du document
English idioms
To rule out : éliminer, rayer, annuler, barrer (une option, une destination…)
To stick to : s’en tenir à
Spit it out! : Crache le morceau ! N’hésite pas ! (face à un malaise, pour rassurer)
To grab a bite to eat : manger un morceau (fam.)
To bear in mind : garder à l’esprit, porter son attention sur
To have second thoughts : avoir des doutes
Better half : l’autre moitié(dans un couple)
To be on the same page : avoir la même compréhension sur une donnée, avoir la même information et la comprendre pareillement
Just about (=almost) : à peu près, presque
Keep your word! : Tiens parole !
To keep a straight face (=poker face) : garder un visage sérieux, impénétrable
Can you give me a lift to the train station? : Peux-tu m’emmener/me déposer à la gare ?
To ring abell : dire quelque chose, se rappeler quelque chose That name doesn’t ring a bell! : Ce nom ne me rappelle rien !
It runs in the family! : C’est de famille !
Sit tight! : Ne bouge pas ! Attends patiemment !
Suit yourself! : À ta guise !
Your call! : À toi de voir, de décider ! (moins pressant que« You decide! »)
To keep at an arm’s length : tenir à distance, mettre une barrière, s’éloigner (relatif à une personne)
To be up in arms : ne pas savoir quoi faire (face à un événement important)
To test the water : être dans les débuts (avec quelque chose), tester, essayer
To fill in for sb : suppléer, remplacer quelqu’un
To fill sb in : mettre quelqu’un au courant
In a nutshell : en unmot, en bref, en gros
What you say carries weight! : Ce que tu dis pèse lourd, a de l’importance, influence !
All ears : tout ouïe
To fall on deaf ears : tomber dans l’oreille d’un sourd
Keep/get your nose out! : Occupe-toi de tes affaires !
To give an earful : rabâcher, crier sur quelqu’un (parent vers enfant)
To keep an ear out for : garder un œil sur, attendre
To play it by ears : gérer unesituation imprévue, improviser, aviser
To see eye to eye : se comprendre mutuellement sur une situation, un fait
To turn a deaf ear on : faire la sourde oreille à
Right under your nose : juste sous tes yeux
On my toes : sur mes gardes, en alerte, prêt à agir
To set foot in : mettre les pieds dans
Stand/walk in my shoes! : Mets-toi à ma place !
I need to put my face on : Je dois mepréparer, me faire beau/belle, être présentable (avant de sortir)
All in a day’s work : une journée de travail normale
At odds : en mauvais termes
To have cold feet : perdre son courage devant quelque chose que l’on avait décidé de faire, renoncer
To flag down : héler, appeler, attirer l’attention
Ø Come to think of it (inconjuguable) : réflexion faite
Fifth wheel (to feel like a fifth wheel) : (la)5ème roue du carosse
To have a full plate : être overbooké, débordé, ne pas avoir de temps libre
To have a lot going for sb : avoir les éléments en sa faveur
To knock it off : cesser, réduire quelque chose (sentiment fort, de colère)
To knock on wood : toucher du bois, conjurer le mauvais sort
From scratch : à partir de zéro, du début, ou, à partir de rien, avec rien
To be out cold : dormirtrès profondément (presque impossible à réveiller)
Second nature : seconde nature
Up for grabs : à gagner, disponible (idée de limité)
To think outside the box : sortir des sentiers battus, penser différemment, sortir du moule
To raise (some) eyebrows : lever les sourcils (grande surprise, choc)
To walk on eggshells : faire attention, prendre des précautions
To drag on (for) : se prolonger,se traîner (sur), durer (péjoratif)
To be better off + ing : avoir avantage/intérêt à
Don’t hold your breath! : N’espère pas trop, tu risques d’être déçu !
Save your breath! : Garde ta salive !
To catch one’s breath : reprendre son souffle, se relaxer
I lost my train of mind! : J’ai oublié ce que je voulais dire, ce que j’étais en train de dire/penser !
It slipped my mind! : Ça m’a...
tracking img