Jacque prevert

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 26 (6283 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 1 juin 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
Stylistique et traductologie

Argument

La traductologie est une science complexe qui a derrière elle une longue histoire pré-scientifique, empirique. Pratique millénaire, la traduction littéraire a toujours suscité des préoccupations théoriques plus ou moins soutenues, engendrées par les difficultés de l’acte même de traduire et constituées en véritable doxa, qui peut être résumée parl’adage traduttore traditore. L’histoire de la traduction littéraire pourrait être décrite comme effort indéfiniment renouvelé par chaque traducteur particulier de contredire ce lieu commun. Dans un certain sens, la traductologie même est née de l’ambition de contrôler la fatalité de cette « trahison », en la diagnostiquant et en cherchant des modalités de la réduire au minimum.
Les préoccupationsscientifiques relatives à la traduction littéraire sont intimement liées à la réflexion sur le langage en général et sur le langage de l’œuvre littéraire en particulier. Aussi la traductologie est-elle une discipline de frontière, située au carrefour des sciences du langage et de la littérature, dont elle se sert en tant qu’instrument pour délimiter son propre domaine, pour définir son objet etses méthodes.
Quelle est la place de la stylistique dans ce contexte ? Discipline de frontière elle-même, la stylistique se met au service d’une théorie et d’une pratique de la traduction, leur fournissant une méthode indispensable d’investigation du texte littéraire.
L’objet de la stylistique littéraire est le style, or celui-ci est consubstantiel à la littérature. Le style est une empreinte,un certificat de paternité du texte, comportant des marques formelles dont la découverte et l’interprétation conditionnent d’une manière décisive la traduction littéraire.
La démarche stylistique intervient dans la théorie et la pratique de la traduction à deux moments bien définis : celui de la réflexion sur le texte source, étape nécessaire à l’identification de sa spécificité et d’unepossible problématique, et celui de la quête des équivalences stylistiques textuelles dans la langue cible. Aussi le premier moment pourrait-il être défini comme déconstruction à valeur cognitive, heuristique et herméneutique, le second comme reconstruction créative à finalité esthétique.
Le présent cours est conçu pourtant comme objet indépendant d’étude, les références à la problématique dela traduction littéraire n’y apparaissant qu’en subsidiaire. Sa visée, informative et formative à la fois, est l’approche stylistique du texte littéraire.

Introduction

1. Stylistique et évolution

La naissance de la stylistique, au début du XXe siècle, est étroitement liée au développement de la linguistique. Ses deux orientations, la stylistique linguistique et la stylistiquelittéraires, qui coexistent et se disputent le territoire durant quelques décennies, étudient le style en tant que virtualité ou en tant qu’actualisation, l’une au niveau du langage, l’autre au niveau de l’œuvre littéraire.
Les principales définitions du style – le style comme choix et le style comme déviation ou écart par rapport à la norme – ont en vue l’expressivité micro linguistique oulittéraire, vision dans laquelle le fait de style ne dépasse pas la dimension de la phrase, l’unité de prédilection de l’analyse étant le mot. Cette limitation, qui représente au fond une limite épistémologique, explique la transformation graduelle de cette stylistique, à partir des années soixante – soixante-dix, en simple instrument de travail du poéticien.
La réhabilitation de la discipline,par l’extension du domaine propre au style du mot au discours/texte, est redevable aux orientations actuelles en sciences du langage, qui déterminent des mutations importantes dans l’appréhension de la langue et de la littérature. La recherche stylistique change de cap, à partir même de la définition du style, considéré désormais comme moyen de communication consubstantiel à toute activité...
tracking img