La particule " la" en francais et en créole

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 3 (741 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 15 novembre 2011
Lire le document complet
Aperçu du document
Pour introduire cette étude, il convient donc de présenter la problématique: les linguistes se sont interrogés sur le rapport, la cohabitation qu’ont le français oral et le créole caribéen. Ils vonts’intéresser tout particulièrement « aux rapport structuraux entre le français et le créole ». Cette problématique est bivalente car elle interroge sur l’aspect synchronique, mais aussi diachroniquede la relation entre les deux langues. D’où l’analyse du là/la en créole caribéen et en français oral. Pour mémoire, il convient donc de rappeler, les définitions suivantes : Diachronique : c’estl’étude de l’Histoire de langue dans son ensemble. Synchronique : c’est l’étude de l’histoire de langue à un moment précis. I) Quant à la grammaticalisation du là/la

L’utilisation du marqueur là/la estsouvent utilisé dans les divers français régionaux oraux. Mais ses fonctions par opposition au créole, ne sont pas de la même nature. En français parlé, ce sont des fonctions pragmatiques, et en créole,on peut assister à une grammaticalisation de la particule « la ». Les linguistes délivrent deux explications l’une synchronique, qui explique que la particule « la/a » sert de marqueur relatif ;l’autre diachronique, qui explique que le « la » est la conséquence d’une grammaticalisation du démonstratif et du pragmatique. II) Comparaison de l’utilisation du « là » dans les différents français parléLe tableau comparatif ci-après dresse la fonction du là dans les différents français parlé.

FrancoFrançais là antéposé là postposé là spatial là situativotemporel là de structuration de discours// de présuppositio n et de connivence -

Français vaudois là situativotemporel l’emploie répété du là , marque l’insistance là marqueur relatif -

Français canadien là de connivence là marqueurrelatif -

Français cadien là spatial là temporel là de connivence

Français d’Abidjan

Français Guadeloupéen là spatial là de connivence là structuration de discours

- là souvent...
tracking img