La variation diastratique
Les facteurs de différenciation;
Les langues de spécialité et les langues techniques
1. Définition :
La variation diastratique explique les différences entre les usages pratiqués par les diverses classes sociales. Il est question on ce cas de sociolectes.
«Á une même époque et dans une même région, des locuteurs différant par des caractéristiques démographiques et sociales ont différents façons de parler. »
2.Les facteurs de différenciation
• le sexe: Il y a des comportements differents entre l‘homme et la femme
• l’age: Il y a une différent réalisation de la langue chez les jeunes et les vieux
p.ex. :
Jeunes:
„Ça boume?“
„Ch‘ais pas trop?“
„Tu me casses les couilles.“ Adults:
„Ça va?“
„Je ne sais pas trop.“
„Tu m‘embêtes“
• le statut social : Trois facteurs sont souvent exploités comme indices de position sociale, justement ceux qui permettent une quantification : niveau d’étude,profession (en particulier, différence entre travaille d’un exécution et travail intellectuel) et types d’habitat (rural ou urbain).
3. Les langues de spécialité et les langues techniques
Une langue de spécialité n‘est pas la traduction d‘une langue usuelle. Elle a simplement un lexique différent.
Être spécialiste, ce n‘est pas nommer les choses autrements, mais aussi les connaître avec une conscience différente. La fonction d’une langue de spécialité est moins de désigner que d’organiser les éléments observés en système suivants des réseaux conceptuels (« Wortfelder ») propres à chaque spécialité.
3.1. Charactéristiques universelles
- Mots adoptés d‘une autre langue
- Mots figurés
- Termes spécifiques
- Usage des sigles
La variation sociale et individuelle est importante pour plusieurs raisons. D'abord, elle sert à l'identification des locuteurs à leur communauté propre: le sentiment d'appartenance. Elle sert aussi à l'évolution du dialecte et de la langue elle-même. Ensuite, elle sert