Lamartine

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 2 (444 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 22 novembre 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
L’accent grammatical ou diacritique

L’accent grammatical est, graphiquement, le même accent que celui utilisé pour marquer la syllabe tonique, c’est-à-dire un accent grave, ne modifiant pas laprononciation de la voyelle sur laquelle il est posé. Le plus souvent, il ne modifie pas le rythme du mot sur lequel il porte, étant silencieusement posé sur la syllabe tonique elle-même, et ne serévèle qu’à la lecture. En effet, on emploie l’accent grammatical pour distinguer deux mots qui, ayant souvent la même accentuation orale, ont une fonction grammaticale différente. Parfois dit secondaire enraison de son rôle essentiellement écrit, cette accentuation n’en a pas moins une grande importance orthographique en espagnol.

L’accent grammatical sert :

A différencier les adjectifsdémonstratifs des pronoms (les pronoms portent l’accent écrit).

este – éste
--> ce / cet….ci – celui-ci

aquella – aquélla
--> cette…là – celle-là

esta casa es bonitapero prefiero está
--> Cette maison est jolie, mais je préfère celle-là

On remarque qu’ici l’accent est placé sur la syllabe naturellement tonique, n’ayant ainsi aucune vocationd’accentuation orale.

Les pronoms neutres ne pouvant être confondus avec aucune autre forme, ils ne prennent aucun accent : Esto, eso, aquello .

* * *
Il sert également :

A indiquer les formesinterrogatives et exclamatives de certains pronoms et adverbes :

Donde – ¿dónde?

--> où

Quien - ¿quién
--> Qui

Cuanto - ¿cuánto?
--> combien¿Quién vinó ayer ?
--> Qui est venu hier ?

Fue Juan quien me dijo que estabas en Madrid
--> C’est Jean qui m’a dit que tu étais à Madrid.

¡Qué illusión verte!
-->Quelle joie de te voir !

Yo creo que va a llover.
--> Je pense qu’il va pleuvoir

Dime cómo te llamas.
--> Dis-moi comment tu t’appelles

Lo quiero como...
tracking img