Les indéfinis en espagnol
Algo (quelque chose)
Nada (rien)
Alguien (quelqu’un)
Nadie (personne)
Exemple :
-quiero comer algo bueno
=> je veux manger quelque chose de bon
nada et nadie permettent deux constructions :
nada / nadie + verbe
no + verbe + nada / nadie
Exemple : nada queremos = no queremos nada (nous ne voulons rien)
algo et nada peuvent être employés comme adverbes :
algo = peu / Nada = pas du tout
Exemple :
- está algo triste (Il est un peu triste)
- mi madre no está nada bien (Ma mère n’est pas bien du tout)
Les adjectifs ou pronoms indéfinis
Alguno, alguna, algunos, algunas (quelques)
Ninguno, ninguna, ningunos, ningunas (aucun)
Comme adjectifs, ils s’accordent avec le nom et s’apocopent devant un nom masculin singulier :
Exemple :
- algunas noches (quelques nuits)
- ninguna empresa (aucune entreprise)
- algún día (un de ces jours)
- Comme pronoms, ils remplacent un objet ou une personne
Exemple : ¿Has probado los pasteles ? sí, he probado algunos
Todo, toda, todos, todas (tous) / otro, otra, otros, otras (autre)
Exemple : otro día (un autre jour)
=> Comme pronom complément d’objet direct, todo est employé avec l’article neutre lo
Exemple : me lo ha dicho todo. (Il m’a tout dit)
=> Otro n’est pas précédé d’un article indéfini
Exemple : dame el otro (Donne-moi l’autre)
*********************
Tout mot espagnol comporte une syllabe accentuée dans laquelle la voyelle est tonique.
L’accentuation des mots espagnols se divise en trois catégories :
Les mots « agudas » :
On les appelle « agudas » parce qu’ils portent un accent tonique sur la dernière syllabe. Ce sont des mots qui portent un accent écrit s’ils se terminent par une voyelle ou bien « n » ou « s ».
Ex : la so-le-dad (la solitude)
Ex : el por-ve-nir (le futur)
Ex : la ma-má (maman)
Les mots « llanas »:
Ces mots portent un accent tonique sur l’avant dernière syllabe.