L'odyssée chez eole, eole
Éole, ἀποπομπή et θέμις
Résumé. — La mer et les vents agissent en complicité, tous deux relevant des dieux seuls. Leur action est déclenchée et orientée par des divinités qui s’en servent comme moyen d’action à distance, soit pour aller au secours des mortels, soit pour les punir. Cet article se propose d’éclaircir, à partir de l’épisode homérique de la visite d’Ulysse chez Éole, la manière dont la mer et les vents peuvent …afficher plus de contenu…
Emp., Kath., 464ss. M = 26ss. St. ; Diog. Laërce, VIII, 60 ; Suidas, s.v.
Ἐμπεδοκλῆς ; Clem. Alex., Strom., VII, 3. Sur le rapprochement entre l’ἀσκός d’Éole et les ἀσκοί d’Empédocle, voir A. D. FRASER (1933), p. 364 ; M. TODOUA (2005), p. 63-
68.
19. Philostr., VA, III, 14, 2.
20. Cf. L. RADERMACHER (1915), p. 18-21 ; R. STRÖMBERG (1950), p. 71-84 ;
D. PAGE (1973), p. 73-78 ; G. GERMAIN (1954), p. 179-191 ; B. MALINOWSKI (1989),
p. 299-328 ; W. HANSEN (1996), p. 454-455.
21. Voir G. GLOTZ (1904), p. 31-33.
22. Tabous : MIFL C321-327 (Looking into box/bag/flask/jug/magic calabash/the pots of Hell/basket/under certain bell too soon), C321.1 (Opening too much of …afficher plus de contenu…
Il n’oppose aucune résistance et n’agit d’aucune manière, car ce n’est pas à lui de s’opposer à la colère divine, telle qu’elle s’exprime sous la forme de la fureur des vents, ni à la volonté divine que ses gens viennent d’outrepasser.
C’est aux vents et à la mer déchaînée, lesquels servent d’expression des desseins des dieux à son égard, de décider de son sort 47. Ulysse, lui, ne peut que se soumettre – et la répétition du verbe τλάω est significative à cet égard, en accord avec son caractère endurant (πολύτλας) – ; il attend