Magister
LA LUTTE IDEOLOGIQUE
Traduit de l'arabe par Nour-Eddine Khendoudi
EL BORHANE
(cEl Borhane, 2005. pour la traduction française.
PREFACE A L'EDITION FRANÇAISE
Bennabi ou la périlleuse solitude d’un combattant sur le front idéologique
Après la parution de son livre Le Problème de la culture Malek Bennabi confirme, avec La Lutte idéologique dans les pays colonisés et Le Problème des idées dans le monde musulman notamment, l'originalité d'une oeuvre qui met en évidence le rôle des idées dans la vie des hommes et des nations. C’est pourquoi le lecteur averti, bien au fait de la pensée arabe moderne, peut saisir, d'emblée, la différence et la portée des questionnements tels que livrés par Bennabi à la réflexion et comment ils n’ont jamais été abordés avant lui dans toute l'aire arabe. On appréciera, en outre, la nouveauté des thèmes, la précision de l’approche, la démarche méthodique et la rigueur du raisonnement. Bennabi contourne les utopies qui traduisent le passéisme outrancier des uns et évite le suivisme inconsidéré des autres. Ce ne sont pas là les chemins de la renaissance ; ce sont des illusions qui n'ont fait qu'aggraver le cas et les thérapies qu’ils ont inspirées n’ont fait qu’accentuer le mal. Illusions et fausses thérapies entretenues dans les pays arabes par les intellectuels plus enclins à la polémique et à s'enliser dans les guéguerres idéologiques abstraites. Une bonne partie du temps est consommé pour vanter les mérites de modèles sortis d’un autre temps soit nés sous d’autres deux. C’est donc au milieu de ce brouhaha général et en plein milieu de ces
6
La Lutte idéologique
querelles bruyantes des intellectuels arabes que Bennabi, cavalier solitaire, est apparu sur la scène.
*
Ce sont tous ces problèmes de la civilisation, c’est-à-dire le drame des peuples dans toute l'aire méridionale de la planète des hommes, qui étaient la préoccupation majeure de Bennabi, «apôtre et chantre de la renaissance » comme le qualifiait son ami