moderato cantabile
Júlia Ferreira
Université Fédérale du Acre - UFAC
Synergies Brésil n° spécial 1 - 2010 pp. 125-131
Résumé : Marguerite Duras est un écrivain que nous désignerons d’intimiste.
Elle est intimiste lorsque son écriture met en scène vie et œuvre. Dans ces deux mondes, l’intime ne se traduit que par les silences et le secret. L’intime s’exprime, quand l’auteur traduit l’intraduisible: une histoire personnelle qui demeure dans son état latent. Ainsi, entre continuité et discontinuité du discours, l’intime trouve finalement son origine autours du manque et de l’absence. Pour les décrire, l’auteur met en lumière la musique. Elle symbolise le présent et le passé, la mémoire et l’oubli, l’amour et la mort, thèmes durassiens par excellence. Sans relier vie e œuvre, on constate que tous ces fantasmes de l’écriture sont directement liés à l’enfance de l’auteur.
Ils sont précisément liés à la mort de son jeune frère. Cette histoire intime l’a marquée profondément, jusqu’à la mort de l’auteur.
Mots-clés: mémoire, oubli, amour et mort
Resumo: Marguerite Duras é uma escritora que designamos de intimista. Ela é intimista quando sua escritura coloca em cena vida e obra. Nestes dois mundos, o íntimo se traduz por silêncio e por segredo. O íntimo se revela quando a autora traduz o não traduzível: uma história pessoal que reside no estado latente. Assim, entre continuidade e descontinuidade do discurso, o íntimo se encontra finalmente sua origem em torno da falta e da ausência. Para descrevê-las, a autora coloca à luz a música. Ela simboliza o presente e o passado, a memória e o esquecimento, o amor e a morte, temas durassianos por excelência. Sem realcionar vida e obra, constatamos que todos os fantasmas da escritura estão diretamente ligados à infância da autora. Eles estão precisamente ligados à morte de seu irmão mais jovem. Esta história intima a marcou profundamente, até a morte da autora.