Synthèse personnelle
Je pense personnellement que le plus difficile durant ce TPE a été de choisir un sujet jamais pris sur un article récent tout en ayan asse d’information pour pouvoir en faire un sujet . Notre premier choix fut un article internet sur l’intelligence artificiel , mais aucun sujet ne figurant dans le magazine scientifique :Nature , nous ne purent donc pas l’utiliser . Nous avons donc dut choisir un autre sujet , mais qui toutefois pourrai être intéressant , et le sujet de la couche d’ozone nous a été recommander par notre professeur d’anglais (Mme Arnoux) . Le l’ayan trouver intéressant et complet , nous lavons pris et avons commencer les traduction sur celui-ci .
Par la suite , les différentes séances en salle étaient constamment utilisée pour la traduction des articles français-anglais et anglais-français , et au fur et a mesure de l’avancée du travail , des problèmes technique apparurent pour nous ralentir , fichier illisibles , données perdues et autres . Ces traductions nous on d’ailleurs je pense bien servi pour une meilleure compréhension de l’anglais dans la vie de tout les jours .
Nous avons désormais aussi une meilleure connaissance de l’écrit par ordinateur , outil de demain , sur des documents sous forme de diaporama avec PowerPoint ou de traitement de texte avec Word .
Pour le travail de recherche et de traitement des informations , nombreuse ont été les voie sans issu car beaucoup de journalistes font des erreurs et celle-ci doivent être triées parmi les recherches véridiques .
Mais nous avons tout de même fait avec les différents défaut de la bureautique scolaire et nous ressortons de cette ’’ expérience ’’ avec une bonne image de la science et des scientifique qui ont contribué a cette étude , Mr.