Traduction latin français pas groupes de mots: disputatio, cicéron

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 3 (614 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 4 mai 2009
Lire le document complet
Aperçu du document
Texte Latin Traduction Française
Nam philosophia efficit hoc
Medetur animis,
Inanes sollicitudines detrahit,
Cupiditatibus liberat,
Pellit timores.
Sed haec ejus vis
Non idem potest apudomnes;
Cum est idoneam complexa naturam,
Tum valet multum.
Enim non modo
« fortes fortuna adjuvat »
Ut est in vetere proverbio,
Sed multo magis ratio,
Quae quibusquam quasi praeceptis
Confirmet vimfortitudinis.
Videlicet
Natura genuit
Te excelsum quemdam et altum et humana despicientum.

Itaque
Contra mortem habita oratio
Facile in animo forti insedit
Sed haec aedem num censem
Apudeos ipsos valere
Nisi admodum paucos,
A quibus inventa sunt,
Disputata,
Conscripta ?
Quotus enim quisque philosophorum invenitur ;
Qui sit ita moratus, it animo
Ac vita constitutus, ut ratiopostulat ?
Qui disciplinam suam putet
Non ostentationem scientiae
Sed legem vitae putet ?
Quid obtemperet ipse sibi
Et decretis suis pareat?
Videre licet alios
Tanta levitate et jactatione,Utiis fuerit non didicisse melius,
Alios pecuniae cupidos,
Gloriae non nullos,
Multos libidinum servos,
Ut cum eorum vita mirabiliter pugnet oratio.

Quod quidem mihi videtur esse turpissimum.Enim,
Ut si barbare loquatur,
Grammaticum se professus
Aut qui se taberu velit musicum,
Si absurde canat is,
Hoc turpior sit,
Quod peccet
In eo ipsos cujus profitetur scientiam
Sic turpior estPhilosophius in vitae ratione peccans
Hoc quod in offifio cujus magister
Esse vult
Delinquit in vita
Labitur artemque vitae professus.

Car tel est l’effet de la philosophie :
Elle guérit lesâmes,
Dissipe les veines inquiétudes,
Libère des passions,
Bannit les craintes.
Mais la force de celle-ci
Ne s’exerce pas de la même manière sur tous ;
Lorsqu’elle trouve une nature appropriéeAlors elle agit puissamment.
En effet, non seulement
« la fortune vient en aide aux forts »
Comme le dit le vieux proverbe,
Mais encore plus la raison
Qui pour ainsi dire par des règles...