UE 6.2 semestre 4 TEXTE 6 : Attention aux problèmes cardiaques chez la femme.
Heart disease, No. 1 killer, can sneak up on women
WASHINGTON (AP) — Heart disease can sneak up on women in ways that standard cardiac tests can miss.
It's part of a puzzling gender gap: women tend to have different heart attack symptoms than men. They're more likely to die in the year after a first heart attack.
In fact, more than 40 percent of women still don't realize that heart disease is the No. 1 female killer in the U.S. One in 30 women's deaths in 2007 was from breast cancer, compared to about 1 in 3 from cardiovascular disease, according to the American Heart Association.
A new report says there's been too little progress in tackling the sex differences in heart disease. It outlines the top questions scientists must answer to find the best ways to treat women's hearts — and protect them in the first place.
"A woman's heart is her major health threat, and everyone who takes care of a woman has to realize that," says Emory University cardiologist Dr. Nanette Wenger, who co-authored the report.
Make no mistake: Heart disease is the leading killer of men, too, in the United States
Les maladies cardiaques, premières causes de mortalité, peuvent apparaître discrètement chez la femme.
Les maladies cardiaques peuvent apparaître discrètement chez la femme dans le sens où les tests standard cardiaques peuvent être loupés.
C’est une part de l’inexplicable différence entre les sexes : les femmes ont tendance à avoir plus de symptômes différents pour une attaque cardiaque que les hommes. Il est plus probable qu’elles meurent dans l’année qui suit la première attaque cardiaque.
En fait, plus de 40 % des femmes ne se rendent toujours pas compte que les maladies cardiaques sont les premières causes de mortalité chez les femmes aux États-Unis. 1 décès féminin sur 30, en 2007, était due a un cancer du sein, en comparaison à 1 sur 3 causé par une maladie