Verbe to get lecon d'anglais
Le bulletin électronique des gens qui s’intéressent à l’anglais
Les multiples sens du verbe to get
À la base, le verbe to get désigne un changement d’état, souvent associé au fait d’acquérir quelque chose ou d’arriver quelque part.
Trois petites lettres, mais ô combien de casse-tête ! To get, ce verbe simple et familier qui parsème la langue anglaise, change de sens au moindre contact d’une préposition. À la base, il désigne un changement d’état, souvent associé au fait d’acquérir quelque chose ou d’arriver quelque part. Mais ses multiples sens sont d’une complexité déroutante. Voyons un peu sa grande polyvalence :
To get by : on se débrouille
Pourquoi get dans le sens de se débrouiller ? Parce qu’il y a passage à un nouvel état : on est confronté à une situation et on la surmonte. L’anglais exprime cette notion par l’ajout de la préposition by : I don’t make much money, but I get by (Je ne gagne pas cher, mais je me débrouille quand même). Synonyme : to make do (littéralement, faire faire).
To get along : on est fait pour s’entendre
L’emploi de get se justifie par l’existence d’un comportement qui mène à quelque chose, plus précisément à la bonne entente : I get along very well with my boss (Je m’entends très bien avec mon patron). On peut aussi employer comme synonyme to get on, formulation plutôt britannique.
To get around to : on finit par y voir
Voilà get dans le sens d’arriver enfin à faire quelque chose : I finally got around to painting my room (J’ai fini par peindre ma chambre). Le mot around fait penser à quelqu’un qui tourne autour de quelque chose avant de passer à l’action.
To get around : on se fait voir
Le même verbe, employé intransitivement, évoque davantage l’idée d’une tournée. On l’emploie pour décrire quelqu’un qui va partout, qui est connu partout, qui a tout vu, dont le nom est sur toutes les lèvres. Sa traduction française change selon le contexte : He gets around (Tout le monde le