Yildiz heisst stern vocabulaire

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 51 (12721 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 26 mai 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
KAPITEL 1
Seite 10
der Stein-e pierre
*vorbei-fliegen,o,o voler à côté de
treffen,af,offen rencontrer, toucher
der Hals¨e gorge
kaputt-schlagen,u,a(ä) casser
die Fensterscheibe-n un carreau de vitre
werfen,a,o(I) jeter, lancer sur
denken,achte,acht penser
der Glatzkopf¨e tête rasée
sich um-sehen,a,e(Ie) regarder autour de soi
die Richtung-en direction
Gott sei Dank!merci
sich fassen se prendre, se saisir
der Kerl-e coquin, voyou
jn. mit Steinen beweren,a,o(i) jeter des pierres à
anders aus-sehen,a,e(ie) als être différent de
der Turnschuh-e basket
versuchen essayer
gefragt werden être questionné
sowieso de toute façon
bei jeder Gelegenheit à chaque occasion
unter + D. ou + A. parmi
rufen,ie,u appeler
überlegen réfléchir
aufkeinen Fall en aucun cas
tagelang pendant des jours
durch die Stadt *ziehen arpenter les rues de la
ville
zusammen-schlagen,u,a(ä) tabasser
kahl-scheren,o,o raser de près
beschützen + A. protéger
*zusammen-stossen mit+D. entrer en collision avec
der Fingernagel¨ ongle
kratzen griffer, gratter

Seite 11
sich verlassen,ie,a(ä) auf+A. se fier à
bist du es ? est-ce toi?
das Wohnzimmer- salon
gerade juste(ment)
betrachten contempler
der Kratzer- griffure
schlimm grave
bestimmt sûr(ement)
meinen penser
trotzdem malgré tout
der Rechtsradikale, ein ---er faschiste, extrême- droite
glatt aus-rasten perdre le contrôle
ab-spülen laver, rincer
die Scham/ honte
die Hilflosigkeit/ impuissance, faiblesse
blöde stupide, crétinüberall partout
mach dir nichts daraus! ne t'en fais pas!
*hinunter-gehen,i,a descendre
der Urlaub-e vacances, congé
sparen économiser
das Grundstück-e terrain
*zurück-kehren retourner, rentrer
*erschrecken,ak,ocken avoir peur
die Wunde-n blessure
das Töchterchen = die kleine Tochter
rot *werden,u,o(i) rougir
nicht einmal même pas

Seite 12
vorher (aupar)avantsich etw. aus-denken,a,a réfléchir à qqch.
das Mansardenzimmer- la chambre mansardée
(sich) verabschieden von+D. prendre congé de
das Licht löschen éteindre la lumière
*hoch-kommen,a,o monter
was ist los gewesen ? que s'est-il passé ?
sich rühren bouger
auf-atmen respirer plus librement
der Anfang¨e début
das Heimweh/ le mal du pays
brennen,annte,annt brûler
sich zu Hausefühlen se sentir à la maison
dagegen par contre
sich kümmern um+A. se soucier de
verdienen gagner, mériter
der Laden¨ magasin
das Obst/ les fruits
das Gemüse- légume
das Gewürz-e épice
der Käse- fromage
die Ware-n marchandise
holen aus+D. aller chercher à
der Lieferwagen- camionnette
ein paar quelques
die Rolladen les rideaux de fer (d'un magasin)
dasGeschäft-e magasin, affaire
Türken raus! dehors, les Turcs!
die Dunkelheit-en obscurité
sprühen gigler
heraus-finden,a,u découvrir
der Kriminelle, ein ---er criminel

Seite 13
mit Farbe übermalen recouvrir de peinture
die Decke über den Kopf ziehen,og,ogen tirer la couverture par dessus la tête
weinen pleurer
einsam solitaire
hilflos vulnérable, faibleKAPITEL 2
Seite 14
der Glatzkopf¨e tête rasée
plötzlich tout à coup
*auf-tauchen surgir
vergangen passé
*vor-gehen,i,a gegen+A. attaquer
an-zünden mettre le feu à
im Fernsehen à la télévision
besonders particulier(ement)
wir gehören hierher nous sommes ici à notre place
nachts de nuit
das Plakat-e affiche
die Hauswand¨e mur de maison
kleben coller
die Demomanifestation
der Araber- arabe
solch... tel, pareil
schreien,ie,ie crier
wir lassen uns nichts gefallen nous ne nous laissons pas faire!
an-greifen,iff,iffen attaquer
zurück-schlagen,u,a(ä) rendre les coups
das Erdgeschoss-e rez-de-chaussée
das Reich-e royaume
die Abrechnung-en comptes
der Kunde-n-n client
seit kurzem depuis peu
der Schreibtisch-e bureau...
tracking img