L'analyse de la traduction medicale

22489 mots 90 pages
UNIVERSITATEA DE VEST DIN TIMIȘOARA FACULTEA DE LITERE, ISTOIRIE ȘI TEOLOGIE CATEDRA DE LIMBI ROMANICE

LUCRARE DE LICENȚĂ

Coordonator Prof. Univ. dr. Georgiana Lungu-Badea

Candidat Salomia-Bocșe Andreia-Iuliana

Timișoara 2012

TABLES DES MATIÈRES
INTRODUCTION…………………………………………………………………….. CHAPITRE I L’ANALYSE DU TEXTE-SOURCE…………………………… 1.1. Généralités sur la traduction………………………...……... 1.2. Que faut-il savoir sur le type de texte à traduire?................ 1.2.1. Texte non-littéraire..…………………………..…... 1.2.2. Le texte médical en tant que texte informatif et explicatif……..…………………………………….. 1.2.3. Le texte de spécialité…………………………......... CHAPITRE II LA TRADUCTION MÉDICALE LES MALADIES DE LA PEAU…………………………………………………………….... 14 CHAPITRE III L’ANALYSE DU TEXTE-SOURCE PAR RAPPORT AU TEXTE-CIBLE……………………….………………………….. 3.2. L’intentionnalité et l’acceptabilité du texte………...……… 3.3. Le rôle du contexte dans la traduction……………………... 3.4. La cohésion et la cohérence……………………...………….. 3.5. Le registre et le genre du discours……………………...…... 3.6. La fidélité de la traduction………………………...………... CHAPITRE IV L’ANALYSE PRÉ-TRADUCTIVE…………………………….. 4.2. Ressources documentaires médicales……………...……….. 4.2.1. Les répertoires spécialisés en science de la santé... 4.2.2. Les portails médicaux …………...………………... 4.2.3. Les répertoires et les moteurs de recherche généraux................................................................... 4.2.4. Les sites Web d’associations, d’organismes et d’institutions…………………………………….... 4.2.5. Les ressources terminologiques en ligne ………… 4.3. La terminologie et la langue médicale de spécialité……….. 53 54 55 53 42 3.1. La finalité du texte…………………………………………… 42 42 43 44 45 46 48 10 11 5 7 7 8 9

4.1. La démarche de la traduction médicale……………………. 48 50 51 52

~3~

CHAPITRE V

L’ANALYSE JUSTIFICATIVE ET ARGUMENTATIVE DU TEXTE-CIBLE………………………………………………… .. 5.1. La stratégie de la traduction...……………………………… 5.2. Les procédées utilisées dans la

en relation

  • dossier pse
    357 mots | 2 pages
  • sujet de fran ais1
    634 mots | 3 pages
  • DOSSIER PSE
    1890 mots | 8 pages
  • Anglais
    13082 mots | 53 pages
  • Dossier cap p.e
    4859 mots | 20 pages
  • TFE refus de soins
    12534 mots | 51 pages
  • RAPPORT DE STAGE IFSI
    1219 mots | 5 pages
  • Poilus
    1828 mots | 8 pages
  • français
    1410 mots | 6 pages
  • Terrienne
    374 mots | 2 pages
  • TPE
    3317 mots | 14 pages
  • Démarche de soin et analyse de pratique - service de pneumologie
    6006 mots | 25 pages
  • Les 2 vache
    3654 mots | 15 pages
  • Bpro
    7550 mots | 31 pages
  • coordination domicile
    487 mots | 2 pages