L'etranger
L’étranger
Nous allons analyser un extrait du Spleen de Paris de Charles Baudelaire, paru en 1869, intitulé L'Etranger, premier poème en prose de l'oeuvre. Charles Pierre Baudelaire est un poète français né à Paris le 9 Avril 1821 et mort le 31 Août 1867 à Paris. Il est l'un des poètes les plus célèbres du XIXème siècle, et l'auteur des Fleurs du Mal en 1857 ainsi que Paradis artificiels en 1860. Nous allons répondre à la problématique qui est: En quoi ce poème constitue-t-il un « petit drame »? Pour cela, nous traiterons en première partie, l'aspect et la structure du texte, puis en deuxième la différence de l'étranger.
I/ ASPECT ET STRUCTURE
Texte se présentant sous la forme d'un interrogatoire tendant à percer le mystère d'une identité, consciente de sa différence.
Disposition typographique particulière du texte : des tirets, des interrogations systématiques qui accrochent l'œil.
Contraste entre questions et réponses : réponses toujours en contradiction avec les questions, les niant fortement: « Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère » ; « J'ignore... » ; « Je le hais... » tutoiement du questionneur et vouvoiement de l'étranger : refus de la familiarité, désir de maintenir une distance, entre le moi et les autres
Echec de communication ?
Phrases de plus en plus abrégées = certaine irritation du questionneur, qui apparaît encore plus nettement dans la dernière question avec les deux exclamations : « Eh ! donc ».
L'identité de l'étranger
Sens de l'article défini dans le titre ?
Un effet puissant de chiasme entre le début et la fin : dès le début un homme énigmatique : difficile donc à analyser, à comprendre à la fin un extraordinaire étranger : redondance qui marque la distance (sens de étranger, sens de extraordinaire) : irritation ? admiration ?
Un texte qui cherche à dévoiler l'autre par une série de questions qui veulent caractériser ses passions, ses goûts : progression de