L'homonymie

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 8 (1853 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 25 janvier 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
L’homonymie

Il est classique d’opposer la polysémie (un seul signe, déployant une pluralité de significations) à l’homonymie (plusieurs signes, accidentellement confondus au plan du signifiant phonique ou graphique). Plus une langue a des mots courts, plus il y a de chance d’homonymie.
Selon Dubois, on doit distinguer des homographes (mots qui ont la même graphie, et des fois la mêmeprononciation), des homophones (mots qui se prononcent de la même manière mais qui ont une graphie différente).
J’ai choisi un corpus avec différents groupes. Chaque groupe est composé d’homophones.

(Abréviations employées : esp=espagnol, ital.=italien, port=portugais, catal.=catalan)

Premier groupe : dessin, dessein

Dessin (XV, de dessigner d’après l’italien disegno ; jusqu’au XVIII onécrivait dessein)
  Nom masculin singulier 
1 représentation grâce à un crayon, un pinceau, une plume 
2 technique relative à ces représentations 
3 motif, élément graphique 
4  (topographie) relevé exact sur plan 
5 conception générale d'un ouvrage, d'une structure, d'une œuvre 
6 contour, ligne 

Exp : Le dessin de cette fresque n’en vaut pas la valeur.

Traductions : dibujo(esp),disegno(ital), desheno(port), dibux(catal)

Dessein (XV, de desseigner de l’italien disegno, on écrivait dessin jusqu’au XVIII)
  Nom masculin singulier 
langage soutenu intention, projet à long terme 

Exp : Les desseins de la Providence étaient impénétrables. (Camus)

Traductions : proposito(esp), intento,disegno(ita), designio(port), proposit(catal)

Deuxième groupe : laiton, lettonLaiton (XIII, variations : leiton, laton. Vient de l’arabe latem « cuivre »)
  nom masculin singulier alliage de cuivre et de zinc, pouvant contenir d'autres métaux, ductile et malléable 
Nom masculin singulier Jeune mammifère domestique non encore sevré.

Exp : le laiton est aussi appelé cuivre jaune.

Traductions : laton(esp), ottone(ital), latao(port), llauto(catal)

Letton, lette (1845, vient del’allemand lette)
  Adjectif masculin singulier 
1 relatif à la Lettonie 
  Nom masculin singulier 
2 natif ou habitant de la Lettonie 
3. (linguistique) langue slave parlée en Lettonie 

Exp : Les lettons habitent un pays balte.

Traductions : leton(esp), lettone(ital), leto(catal)

Troisième groupe : mythe, mîtes, mite

Mythe (du bas latin mythus et du grec muthos « récit, fable »)  Nom masculin singulier 
1 récit imaginaire dans lequel sont transposés des événements réels 
2 légende 
3 affabulation 
4 représentation idéalisée de l'humanité, utopie 
4. image simplifiée, idéalisation de quelqu'un ou quelque chose 

exp : Nos mythes actuels conduisent les hommes à se préparer à un combat (Sorel)

traductions : mito(esp,ital,port), mite (catal)

Mite (XIII, vientdu moyen néerlandais mite)
  Nom féminin singulier 
1  (zoologie) arthropode parasite de certaines matières (acariens, arachnides) 
2. (zoologie) papillon de la famille des teignes dont les chenilles rongent les étoffes.

Exp : les mites ont mangé mon pull préféré.

Traductions : polilla(esp), tarma(ital), traça(port), arna o tinya (catal)

Mîtes (verbe mettre ( X, du latin mittere« envoyer »et du latin populaire « mettre »)

Deuxième personne du pluriel du verbe mettre au passé simple

Exemple : vous mîtes les bouchées doubles quand arrivèrent les examens.

Traductions : pusisteis (esp)

Quatrième groupe : lai, laid, laie, lait, lais

Lai (XII, de l’irlandais laid)
  Adjectif masculin singulier 
1 se dit d'un religieux non-prêtre, non destiné aux ordres sacrés 
  nommasculin singulier 
2. (poésie) poème du Moyen Âge en vers octosyllabes.

Exp : le Lai du rossignol de Marie de France est intéressant.

Traductions : lay, enchada (esp), lai (cat)
[pic]

Laid (1080, du francique °laid, vient de l’ancien allemand leid « désagréable »)
  Adjectif masculin singulier 
1 qui est désagréable à voir 
2 qui s'écarte de l'idée qu'on a du beau 
3. au sens...
tracking img