L'olive - du bellay
1) Versification
l 14 décasyllabes (décasyllabe = vers de 10 syllabes) l Rimes embrassées dans les quatrains (ABBA) et plates dans le 1er tercet l Rimes riches (« amassait »/« chassait ») et suffisantes (« vagabondes »/« profondes », « rondes »/ « blondes », « vive »/ « rive »)
2) Composition l Chaque strophe a un thème. Le poème suit une progression temporelle (anaphore de « déjà » dans les quatrains, puis rupture avec « quand d'occident » au 1er tercet et conclusion au 3e tercet par « alors »). l 1er quatrain : fuite de la nuit l 2e quatrain : arrivée de l’aube l 1er tercet : apparition de la nymphe (= la femme aimée). l 2e tercet : rivalité entre la femme et l’aurore, triomphe de la femme
II. Mise en place d'un cadre enchanteur
1) Fuite de la nuit
2)
l personnification de la nuit (« amassait », « fuyant », « chassait ») l métaphore de la nuit : la nuit rassemble son « troupeau d'étoiles » comme un berger rassemble ses moutons l l’enjambement entre le vers 1 et 2 et l'emploi de verbes d'action (« amassait », « chassait ») produit un effet de dynamisme, une sensation de mouvement l contraste des couleurs : l'obscurité de la nuit (« nuit », « cavernes profondes », « ses noirs chevaux ») tranche avec les « étoiles vives » et le « jour » qui s'annonce l allusion mythologique, fréquente en poésie : la nuit se cache dans des « cavernes profondes » lorsque le jour se lève et réapparaît quand le jour se couche
2) Arrivée de l’aube
l apparition de nouvelles couleurs : « rougissait », « blondes » l personnification de l'aube : « faisant », « enrichissait » l description de l’arrivée de la lumière à l’Est : « aux Indes » = périphrase pour désigner l'est l comparaison de l'aube à une jeune fille aux « tresses blondes » l « mille perlettes rondes » = rosée
Les deux quatrains annoncent quelque chose (le 2ème se termine par« : »). Les « : » expriment l'attente de l'arrivée de la femme.
III. Idéalisation