Être ou ne pas être
Etre nous donne le droit d etre
"Etre nous donne le droit d'être, ne pas être ne nous donne pas le droit de ne pas être. Il n'y a donc pas de question ni de réponse à cette citation, puisque être ne nous donne pas le droit de ne pas être." (24 juillet 2012) L'avis de Tobor (Bruxelles)
"Salut, il semblerait qu'effectivement la citation shakespearienne "to be or not to be, that is the question" (être ou ne pas être, telle est la question) a subit une légère falsification ou un léger glissement depuis l'écriture d'"Hamlet". En fait, la virgule aurait été déplacée depuis la position: "To be or not, "to be" that is the question" (être ou pas? être est la question) et donc le sens premier, humaniste qui faisait l'éloge de la vie (c'est le fait d'être vivant qui offre la possibilité de s'interroger) et qui est devenu beaucoup plus obscur (vivre ou mourir, il faut choisir). Seules subsisteraient une ou deux éditions très anciennes qui citeraient correctement! Ceci pour insister sur le fait qu'on est bien dans un monde absurde, crétin et rétrograde où l'émergence publique de la "sagesse" a été détournée trop souvent au profit d'idées creuses, vagues et douteuses. Tout le monde connait à présent cette citation mais tronquée! C'est J-C Averty qui dénonce cette ânerie dans une interview des années 60's dont j'ai pû voir une vdo il y a quelques années (introuvable à présent) ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Jean-Christophe_Averty )" (09 janvier 2012) L'avis de Floflo (Paris)
Mais bon dieu
"Sérieusement, lisez la suite de la tirade, et pourquoi pas la pièce. Vous comprendrez alors la citation. Et si on peut développer largement, "être ou ne pas être" est au départ complétement littéral et signifie vivre ou se tuer." (18 novembre 2011) L'avis de Linda LILI (Ottawa)
Lire autrement
"Je pense à l'idée de la ponctuation et si on mettait la ponctuation autrement: être ou ne pas, être est la question. Dans ce cas être devient la