《向左走,向右走》法语版

Pages: 7 (1616 mots) Publié le: 21 mars 2014

《向左走 向右走》法语版
SI PROCHE, SI LOIN
Elle a l’habitude de tourner à gauche
quand elle sort de chez elle.
Il a la manie de tourner à droite
quand il sort de chez lui.
Ils se rencontrent, se perdent .
Se retrouveront-ils ?
Une histoire fleur bleue
pour les vrais amoureux

JIMMY




Ils sont tous deux convaincus
qu’une passion soudaine les a réunis .
Une telle certitude est belle ,Mais l’incertitude est plus belle chose encore .

他们彼此深信
是瞬间迸发的热情让他们相遇。
这样的确定是美丽的,
但变幻无常更为美丽。


Cette année ,l’hiver est bien plus froid qu’à l’ordinaire.
Le soleil se cache derrière de lourds nuages gris.
Chacun est triste. De temps en temps ,au bord des larmes.

那年的冬天特别寒冷,
 整个城市笼罩在阴湿的雨里•
 灰蒙蒙的天空,迟迟见不着阳光,
 让人感到莫名的沮丧,
 常常走在街上就有一种落泪的冲动••••

Dans le même immeuble
在同一栋公寓里Elle vit dans un vieil immeuble de banlieue.
Elle a l’habitude de tourner à gauche quand elle sort de chez elle ,
quelle que soit sa destination.
她住在城市郊区的一栋旧公寓大楼里,
每次出门,不管去哪里,总是习惯性的 先向左走。
Il vit dans un vieil immeuble de banlieue.yuanfr.com
Il a la manie de tourner à droite quand il sort de chez lui,
quelle que soit sa destination.
他住在城市郊区的一栋旧公寓大楼里,
每次出门,不管去哪里,总是习惯性的先向右走。

15 octobre15 octobre Temps couvert avec quelques éclaircies.Dans les appartements,la lumière est changeante.
10月15日 阳光被不断飘过的云朵遮住,屋内的光线忽明忽暗。
Ils ne se sont jamais rencontrés. 他从不曾遇见她。
28 octobre


28 octobre Beau temps
10月28日 天气晴朗
En ce moment ,il n’a pas beaucoup de travail ,Mais parfois,il se fait un peu d’argent en jouant du violon dans des restaurants chics.他近来不是过得很好, 晚上偶尔会到城市中的上流餐厅拉琴赚点外快
11月7日7 novembre Temps gris. On sent que l’hiver arrive.
11月7日 天气阴湿,有一种冬天来时,淡淡忧郁情绪。
Quand il ne joue pas du violon, il va au parc et flâne tout l’après-midi en nourrissant les pigeons.
不练琴时,他喜欢在外面闲晃,绕到城里的公园去喂鸽子,常常呆坐整个下午
11 novembre


11 novembre Vent froid l’après-midi. 11月11日 午后,开始刮起一阵阵的冷风。

Il se sent vide,impuissant 有时候他会觉得空虚无力

11月19日

19 novembre Le soleil d’hiver fait pousserde longues ombres sur le sol.
11月19日 冬天的阳光将影子拉得好长好长。

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite. Ils ne sont jamais rencontrés.
 她习惯向左走, 他习惯向右走,他们始终不相遇。

23 novembre


23 novembre 11月23日
Elle est en train de traduire un roman tragique. Elle a le sentiment que le monde est d’une grande tristess
她正在翻译一本悲惨的小说, 让她常常觉得世界一片灰暗。
2 décembre

2 décembre Degros nuages traversent lentement le ciel. 12月2日 厚重的云层在远方缓慢的移动

Quand elle ne travaille pas,elle aime se rendre en ville pour prendre un café.
Elle se promène dans les rues,observant les gens,parlant aux chats.
不工作时,她喜欢逛到城里喝杯咖啡,在街上散步,看来往的行人,和路边的野猫说话。
10 décembre

10 décembre 12月10日
Le soleil fait une apparition, mais les maisons sont plus humides que jamais.太阳出来了,屋内却感到特别潮湿。
Dans des momentscomme ça, la vie manque de couleurs . 有时候她会感到人生乏味。
17 décembre


17 décembre Belle journée. 12月17日 天气晴

Elle a l’habitude de tourner à gaucher, il a la manie de tourner à droite.Ils ne sont jamais rencontrés.
她习惯向左走,他习惯向右走,他们始终不曾相遇。

20 décembre La pluie est de retour. 12月20日 好像又要下雨了

Comme beaucoup de gens qui vivent dans les villes,ils ne se connaissent pas, même en étant voisins...就像城市里的大多数人一样,一辈子也不会认识,却一直生活在一起••••
22 décembre

Mais,la vie offre tant de surprises...Même les chemins parallèles finissent par se croiser.
但是, 人生总有许多巧合, 两条平行线也可能会有交汇的一天。
22 décembreLe soleil est pâle. De gros nuages noirs s’entassent au-dessus des collines.
12月22日 太阳微微露脸,浓密的乌云仍堆挤在山顶
Et c’est arrivé aujourd’hui , ils se sont rencontrés dans le parc , près de la fontaine.于是,有一天,他们在公园里的喷水池前相遇了。

Ils sont comme deux amis se retrouvant après une longue séparation. 他们有如失散多年的恋人。

L’hiver s’illumie. 冬天不再那么阴郁


Ils passent un après-midi si joyeux, si doux. 他们渡过了一个快乐又甜蜜的下午。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.
黄昏时,突然下起倾盆大雨。他们匆忙留下彼此的电话号码.

Lui, comme d’habitude , court vers la droite.Elle, comme d’habitude,...
Lire le document complet

Veuillez vous inscrire pour avoir accès au document.

Vous pouvez également trouver ces documents utiles

  • 100句法语
  • 法国俗语
  • 法语中的儿语表达
  • 何振梁申奥法语
  • 法语作文范文
  • 法语毕业论文格式范例
  • 求法语家教工作或其他大学生兼职工作
  • 法国艺术史

Devenez membre d'Etudier

Inscrivez-vous
c'est gratuit !