Acte 1 scène 8 jeu de l'amour et du hasard
Présentation: Silvia se transforme en servante et inversement pour Lisette. Car Silvia veut voir sous les apparences mais Dorante à eu la même idée.
Problématique: Cette scène conduit à une réflexion entre le langage et le statut social.
I- Un langage qui ne trompe pas
1. Difficultés lexicale et syntaxique: le manque d'assurance d'Arlequin ( forte interjection "ah" "eh oui", phrase courte) Dorante a un langage soutenu (temps) Silvia reprend Arlequin
2. Fautes de gouts: reprise de "beau père", "ma femme" peut être familier à cette époque. Arlequin manque d'éducation (le mariage est sacré et noble), Arlequin n'est pas sur de lui.
II- L'attitude de Silvia
1. La double attitude de Silvia: elle reprend les erreur d'Arlequin, elle est positive, elle s'affirme beaucoup.
2. Complexité et prise de conscience: Arlequin a permis la complexité de Dorante et Silvia. le spectateur comprend la complexité de la dernière phrase.(Silvia doute, Dorante est perturbé, Arlequin est aveuglé par son rôle)
III- Une réflexion sur le langage
1. Langage des maîtres et des valets: maître ( temps, vocabulaire soutenue, réplique complexe) valets (réplique courte et mal formé, langae familier, lanage maladroit)
2. Personnalités des maîtres et des valets: Silvia et Dorante sont attachés au mariage au contraire d'Arlequin.
3. Une société fermé: la naissance est très importante (classe sociale). La fortune est moins importante que la classe. C'est une réalité. Le travestissement ne permet pas le changement de classe sociale.
Conclusion : Les doutes de Silvia sont-ils levés? Comment Dorante va se tirer de cette situation? Arlequin s'amuse de cette situation. La comédie passe par lui au désavantage de Silvia et