Aide à la grammaire
1)
* Lourde : adjectif qualificatif féminin singulier attribut du sujet « sa langue ». * Gras : adjectif qualificatif postposé masculin singulier épithète du nom « verbe ». * Détestable : adjectif qualificatif postposé masculin singulier du nom « accent ». * Petite : adjectif qualificatif antéposé féminin singulier du nom « voix ». * Honteuse : adjectif qualificatif féminin singulier attribut du sujet « sa petite voix ».
2) « Sa petite voix en lui-même devint honteuse ; son naturel de langue dégénéra en exercice de contrebande qu’il fallait étouffer à proximité des Grands, et hurler entre soi pour compenser ».
* Sa petite voix en lui-même devint honteuse : proposition indépendante
* son naturel de langue dégénéra en exercice de contrebande : proposition principale juxtaposée à la proposition indépendante précédente par le point virgule
* qu’il fallait étouffer à proximité des Grands : proposition relative introduite par « qu’ », expansion du groupe nominal « en exercice de contrebande ».
* et hurler entre soi pour compenser : proposition infinitive coordonnée à la proposition principale par la conjonction de coordination « et ». De même, la proposition infinitive « pour compenser » est une circonstancielle de but.
3) Orthographe :
« - Quoi, quoi, quoi, un « zombi » ? N’as-tu jamais entendu parrler des elfes, des gnomes, des fées, et feux follets ?! Eparrgne-moi tes « soucougnan » et tes « cheval-trois-pattes » ! »
4) Vocabulaire : * Dans le texte, le verbe « Etouffer » a le sens de se taire. On ne parle pas la langue créole devant les « Grands ».
Mon grand-père s’est étouffé en avalant un noyau de cerise. Ici, « étouffer » a son sens premier, celui pour lequel une personne se coince un corps étranger dans l’œsophage (ou autre) lorsqu’il avale.
Nous avons étouffé le feu à force de mettre trop de brindilles. Ici « étouffer le feu » a le sens d’éteindre le feu.
* C’est une