Analyse d'extrait de l'odyssée chant xiii
« L’Odyssée » a été convertie en prose par divers traducteurs ; le texte est tiré de la version traduite et publiée en 1965 chez Garnier Flammarion à Paris. Il fait partie en effet du chant XII ( les récits d’Ulysse ), et s’inscrit dans le genre mythologique aventureux. Le titre de l’épopée (L’Odyssée) plonge le lecteur dans un long voyage caractérisé par nombreuses péripéties aventureuses. On constate également que le texte est intitulé : « Ulysse combat les Sirènes », d’où on comprend que le héros Ulysse vit une aventure dangereuse dans laquelle il se bat contre les Sirènes mythiques. Celles-ci incarnent le mythe littéraire du …afficher plus de contenu…
Quelles sont leurs caractéristiques ?Le mythe des Sirènes s’articule autour de divinités marines, créatures musiciennes, dites mi-femmes mi-poissons, et chez la Grèce antique elles ont une apparence physique mi-femmes mi-oiseaux, dotées d’un talent fabuleux, d’un charme irrésistible, qu’elles utilisent pour envoûter les marins captivés par l’accent magique de leur chant. Certains disent qu’elles sont plusieurs Sirènes, mais d’autres affirment qu’elles sont juste trois : une joue à la lyre, une autre à la flûte, et la troisième chante. Les Sirènes sont de terribles tentatrices, redoutables séductrices, qui, impitoyablement, attirent les navigateurs vers leur île par leur chant qui véhicule leur immense connaissance de toute chose, elle vante en effet leur don de voyance en vue de s’offrir des proies : conduire les voyageurs à leur perte et les réduire en tas d’ossements. C’est sur cette image sombre, mortifère que repose