A bad penny always turns up. | Un assassin revient toujours sur les lieux de son crime. | A bad workman blames his tools. A bad workman quarrels with his tools. | -À mauvais ouvrier mauvais outils. -Mauvais ouvrier ne trouve jamais bon outil. -Un mauvais ouvrier blâme toujours ses outils. | A bald-faced liar. | Menteur comme un arracheur de dents. | A barking dog never bites. | Chien qui aboie ne mord pas. | A barrage of fierce criticism. | Une volée de bois vert. | A bird in the hand is worth two in the bush. | Mieux vaut un que deux tu l'auras. | A blithe heart makes a bloomy visage. | À cœur joyeux visage radieux. | Absolute power corrupts absolutely. | La loi dit ce que le roi veut. / Si veult le Roy, si veult la Loi. | Absence makes the heart grow fonder. | Loin des yeux, près du cœur. | A carpenter is known by his chips. | À l'œuvre on connaît l'ouvrier. | A cat may look at a king. | Un chien regarde bien un évêque. | A chain is only as strong as its weakest link | Une chaîne vaut ce que son maillon le plus faible vaut. | A cheerful wife is the joy of life. | Femme bonne vaut couronne. | A closed mouth catches no flies. | -Faute de parler, on meurt sans confession. -La parole est d'argent, le silence est d'or. | A cock-and-bull story. | Une histoire à dormir debout. | A constant guest is never welcome. | L'hôte et la pluie, après trois jours ennuient. | A crack driver. | As du volant (un/une). | Actions speak louder than words. | Ce ne sont pas les mots qui comptent mais les actions. | Add pence to pence, for wealth comes hence. | Petit à petit l'oiseau fait son nid. | -A dead man fights not. -A dead man deals no blows. | -Homme mort ne mord point. -Homme mort ne fait guerre. | A dog is valiant on his own dung-hill. | Chien sur son fumier est hardi. | A door must be either shut or open. | Une porte doit être ouverte ou fermée | A dozen trades, thirteen miseries. | Trente six métiers, trente six misères. | A