Baudelaire, harmonie du soir, commentaire
Plan du commentaire composé:
I) Un poème musical
A. La structure du Pantoum
B. La transcription musicale des impressions ressenties
C. Le rythme
II) Un poème analogique
A. Les images
B. Les correspondances
III) Un poème d'amour
A. La sacralisation de la femme aimée
B. L'amour, remède au Spleen
Introduction : Baudelaire publie en 1857 un recueil de poèmes : Les Fleurs du Mal dont est extrait Harmonie du Soir. Le titre déjà donne des indices sur son interprétation. Nous verrons dans un premier temps comment les champs lexicaux de la musique, de la danse, de la religion et de la nature sont associés dans ce poème. De même, nous procéderons à une analyse du champ lexical de la sensation, pour, enfin, étudier le vocabulaire de l'affectivité. I. Une forme particulière 1) forme fixe orientale : le pantoum Fonctionnement du pantoum : reprise des vers 2 et 4 de la première strophe aux vers 1 et 3 de la deuxième strophe ; reprise des vers 2 et 4 de la deuxième strophe aux vers 1 et 3 de la troisième strophe....... Cette forme est arrivée en France avec Hugo " Les orientales ", et les parnassiens ont travaillé sur cette forme. 2) une forme adaptée Utilisation de deux rimes seulement, en " oir " et " ige ", ce qui crée, avec la complicité des rimes embrassées, un sentiment d’harmonie et de régularité. II. Vertige des sens et des sensations 1) le vertige La reprise des mêmes rimes crée un effet lancinant ; au-delà de l’harmonie, le poème devient une sorte de tourbillon d’images et de sensations, ce qui est exprimé par les vers 3 et 4. 2) les différents sens La vue : " triste et beau " ; " luit comme un " L’ouïe : " valse " ; " violon " L’odorat : " s’évaporer " ; " encensoir " ; " parfum " Ces diverses sensations se répondent comme dans Correspondances : c’est l’illustration des synesthésies (= correspondances dites horizontales entre les sens). 3) passage