Comparaison entre madame bovary le livre et le film
Un peu de terminologie: • Langue maternelle: première langue de socialisation (également langue première ou langue source). • Langue étrangère: toute langue apprise/acquise après la langue maternelle. Langue seconde: une langue étrangère qui a un statut particulier: par exemple le français au Sénégal (langue officielle et langue étrangère). Différence avec la terminologie anglo-saxonne: second language=langue étrangère • Didactique: la science de l’enseignement
Histoire de la diffusion du français et la mise en place de la discipline: • Point de vue socio-linguistique: La diffusion d’une langue pose des problèmes politico-ethiques: quelles langues enseigner? • Le cas du français: sa diffusion est à la fois culturelle et politique. Pour sa diffusion, une langue a besoin d’être normalisée: La création de l’Académie française en 1635.
Avant la 2e guerre mondiale : • Diffusion culturelle : A partir du 17e siècle, la France a un rôle culturel très important en Europe et le français devient aux 18e et 19e siècles une langue internationale d’élite, grâce au statut du pays sur ce continent. • Diffusion politique : La colonisation : Les Amériques au 16e et 17e siècles, l’Océan Indien au 18e et l’Afrique au 19e siècle. Enseignement du FLE et diffusion des valeurs françaises. L’Alliance française fondée en 1883 pour la propagation de la langue française dans les colonies et à l’étranger. (1911 en Islande)
• « L’enseignement du français à l’étranger, jusqu’à la seconde guerre mondiale, vise donc essentiellement une élite qui aspire à se distinguer et à rester distinguée. Le français est une langue de classement social, une sorte de « consommation ostentatoire ». (PORCHER, L. 1995, p. 10.)
Après la 2e guerre mondiale : • Diffusion politique : nouvel ordre mondial et début de la mondialisation : un besoin réel de « parler » des langues étrangères. Le français est en concurrence notamment