Coomentaire britannicus
Dans cet extrait nous notons l’importance de la scène dramatique. En effet, Junie s’efforce de convaincre Britannicus que la froideur éprouvée à son égard était pour tromper Néron caché et lui en révèle maintenant les raisons. D’abord, la réaction de Britannicus dans la phrase exclamative “Néron nous écoutait, Madame!” (vers 993), souligne son indignation envers la cruauté de Néron. De même, à travers le conditionnel “vos yeux auraient pu”, les infinitifs “feindre”, “ne m’abuser pas” et l’expression “ils(les yeux) pouvaient me nommer l’auteur de cet ouvrage”(vers 995), Britannicus semble toutefois reprocher à Junie son manque de clarté dans la communication visuelle, comme le confirme la personnification de l’amour “l’amour est-il muet, ou n’a-t-il qu’un langage?”(vers 996). Cela traduit le trouble désorienté de Britannicus à la pensée que Junie ne l’aimait plus. Certes, l’explication de Junie a pour but d’apaiser Britannicus, mais aussi de lui montrer combien était douloureuse sa situation. D’abord, l’adverbe de quantité “combien de fois” (vers 999) et “combien de soupirs” (vers 1001) et l’infinitif “vous instruire”, mettent en évidence ses efforts pour essayer de lui faire comprendre qu’elle jouait la comédie pour le sauver. L’antithèse du vers 1002 entre “ai-je évité vos deux” et “que je cherchais