Corrigé allemand
Dans les intervalles de 10 minutes, le bus s'arrête juste en face de sa maison. Mary se penche à la fenêtre, regarde comment les gens monter et descendre. C'est triste, elle pense que les autres vivent leur rythme familier, mais je ne suis pas encore le cas.
Parfois, Marie se promène dans la ville, en espérant que quelqu'un vous dit quelque chose, mais personne ne dit rien. Vous êtes probablement occupé avec ses rêves, elle pense, ils n'ont pas de place pour d'autres. Et les amis allemands qu'elle a trouvé, elle peut à peine voir. Ils ont rarement le temps. Marie dit: J'ai eu une agence pour les acteurs d'autres pays a envoyé des photos et de reprendre. L'agent a voulu me faire savoir alors. Nous avons rencontré dans un café. Première question: «Qu'est-ce que vous cherchez en Allemagne?" Deuxième question: «Avez-vous un homme allemand?" J'ai été frappé.
Begaye, "Mon mari est le roumain, nous avons tous deux écrit une thèse, je fais un doctorat en arts de la scène."
"Was?", fragte die Agentin irritiert. "Haben Sie denn studiert?"
"Nun, in Rumänien gilt die Schauspielschule als Universitätsstudium."
"Ach so. Und glauben Sie, im deutschen Film spielen zu können? Wir haben hier sehr gute Schauspieler. Ich sehe an Ihrem Lebenslauf, dass Sie noch wenig Erfahrung haben."
"Ich habe während der Schauspieler, von denen ich den Eindruck habe, dass sie eine Chance haben. Es kostet mich Geld und Zeit, Fotos ins Internet zu stellen. Und im Theater werden Sie es mit Ihrem Akzent auch schwer haben."
Vielleicht hat sie was gegen ausländische Schauspieler, obwohl sie eine Agentur für Ausländer hat? Ich dachte, vielleicht ist mit mir was nicht in