Cours anglais n°15 - niveau collège
1. Concordance des temps
Discours direct : “ I won’t come”, he said.
Discours indirect : He said he wouldn’t come.
On emploie le discours indirect lorsqu’on rapporte les paroles ou les pensées de quelqu’un sans les citer directement. Il y a dans la proposition principale des verbes comme to say, to tell, to know, to think, to realize, etc. La concordance des temps se fait comme en français, que le verbe de la principale soit au présent ou au prétérit. Compare :
• Futur ou conditionnel dans la subordonnée.
I know you will understand. Je sais que tu comprendras.
I knew you would understand. Je savais que tu comprendrais.
• Présent ou prétérit dans la subordonnée.
He says he’s happy. Il dit qu’il est heureux.
He said he was happy. Il a dit qu’il était heureux.
• Present perfect ou pluperfect dans la subordonnée.
Julie realizes that she has made a mistake. Julie se rend compte qu’elle a fait une erreur.
Julie realized that she had made a mistake. Julie s’est rendu compte qu’elle avait fait une erreur.
Remarques : En anglais parlé, on omet souvent that. Lorsque « dire » est suivi d’un complément personnel, il se traduit par to tell.
He told me he was happy. (Et non He said me…) Il m’a dit qu’il était heureux.
2. Les questions
Question directe : « Where do you work ? »
Question indirecte : He asked me where I worked.
• Attention à l’ordre des mots et à la forme du verbe dans les questions indirectes. Le sujet précède toujours le verbe. Il n’y a pas do/did. 1 2
He asked me who the others were. (Et non… who were…) Il m’a demandé qui étaient les autres. 1 2
I asked him where his parents lived. (Et non … where did..) Je lui ai demandé où habitaient ses parents. 1 2
I wondered what my sister was doing. Je me demandais ce que faisait ma sœur. 1 2
Could you tell me what