De la cour
De la cour I) Imitation d’un récit de voyage 1) Une énigme * Informations vagues du lieu dans la 1er phrase («une région»>ne permet pas de l’identifier), la dernière phrase ne donne pas le nom mais la situe => donne envie au lecteur de chercher. * Pas de précision de l’énonciateur> pronom «on», on ne sait pas qui parle. * Décalage entre le titre et le début du texte qui parle d’une région ac peuple. 2) Le pastiche (=copie de voyage) * Impression de source scientifique mais pas assez précise, comme les navigateurs qui écrivaient leurs parcours. > référence à des longitudes et des latitudes à la dernière phrases. * Utilisation de la 3e personne («chez eux») et de périphrases(«ceux qui habitent cette contré») pour désigner les habitants > les met à distance. * Description de leurs pratique au religieuse, vestimentaires et alimentaires 3) Un regard neuf * Regard nouveau du narrateur, fait semblant d’ê naïf => Il ne donne pas de hiérarchie entre le roi, les nobles, les femmes et les hommes. * Utilisation de termes inapproprié > «peindre les lèvres» = maquiller / «temple»= église/ «cheveux étranger»=perruques * Modalisateurs (=mots qui servent à nuancer) «sembler»/ «paraître». * Approximation «un temple qu’ils nomment église»/ «une espèce de». * Croquis caricaturaux >peinture des femmes colorées
II) Une satire de la cour 1) Critique des mœurs : la satire morale * Le pastiche permet un effet de distance par rapport à la Cour qui amène à une critique du point de vue sociale, politique et morale. * Présentation d’un pays lointain avec des courtisans qui ressemblent à des sauvages avec des codes ridicule : * Société pleine d’excès > «vin trop fréquent» *