devoir 1 E4 Bts Muc 1er année
Original: français
CONVENTION POUR LA SAUVEGARDE DU
PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL
COMITÉ INTERGOUVERNEMENTAL DE
SAUVEGARDE DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL
Cinquième session
Nairobi, Kenya novembre 2010
DOSSIER DE CANDIDATURE N° 00437
POUR L’INSCRIPTION SUR LA LISTE REPRÉSENTATIVE
DU PATRIMOINE CULTUREL IMMATÉRIEL EN 2010
A.
ÉTAT(S) PARTIE(S)
Pour les candidatures multinationales, les États parties doivent figurer dans l’ordre convenu d’un commun accord.
France
B.
NOM DE L’ÉLÉMENT
B.1.
Nom de l’élément en anglais ou français
Il s’agit du nom officiel de l’élément qui apparaîtra dans les publications concernant la Liste de sauvegarde urgente. Il doit être concis. Veillez à ne pas dépasser 200 caractères, ponctuation et espaces compris. Le nom doit être transcrit en caractères latins Unicode (Basic Latin, Latin-1
Supplément, Latin Extended-A ou Latin Extended Additional).
Le repas gastronomique des Français
B.2.
Nom de l’élément dans la langue et l’écriture de la communauté concernée, le cas échéant Il s’agit du nom officiel de l’élément dans la langue vernaculaire qui correspond au nom officiel en anglais ou en français (point B.1). Il doit être concis. Veillez à ne pas dépasser 200 caractères
Unicode (latins ou autres), ponctuation et espaces compris.
—
LR10 – n° 00437 – page 1
B.3.
Autre(s) nom(s) de l’élément, le cas échéant
Outre le(s) nom(s) officiel(s) de l’élément (point B.1), mentionner, le cas échéant, le/les autre(s) nom(s) de l’élément par lequel l’élément est également désigné, en caractères Unicode (latins ou autres). D’autres noms sont donnés couramment au repas qualifié de « gastronomique », un terme qui renvoie, dans la langue française, à la culture populaire du bien manger et du bien boire: repas festif, festin, banquet, gueuleton, bonne bouffe (dans les jeunes générations) où se pratique
« l’art de la bonne chère ».
C.
CARACTÉRISTIQUES DE