Didactique du plurilinguisme
En Guyane Française, 28% des élèves sont d'origine étrangère et possèdent donc une langue maternelle autre que le français contre 6% des élèves de France métropolitaine. C'est dire l'enjeu que représente l'éveil aux langues et au langage à l'école en Guyane notamment. En effet, à la maison, dans les rues, dans la cours de récréation et même dans la classe entre camarades, il est possible d'entendre converser les enfants en créole guyanais/antillais/haïtien, en portugais du Brésil (dit autrement en brésilien), en espagnol (de Saint-Domingue, du Vénézuela...), en anglais (du Guyana, de Sainte-Lucie, de Haïti) et d'autres langues asiatiques (hmong, hakka, mandarin...) et européennes (russe, néerlandais...).... La langue de scolarisation (le français) n'est donc pas exclusive. Le plurilinguisme des élèves doit être pris en compte dans l'enseignement en Guyane, terre d'immigrations. C'est l'« école à l'interculturel »pour des « classes multi-ethniques » dirait Nicole Carignan ! L'éveil aux langues et au langage est nécessaire à l'élève et à son apprentissage ! Il permet de valoriser les langues parlées et les cultures présentes en Guyane. C'est une entrée en matière pour l'enseignement des langues étrangères obligatoires en Cycle 3. Enfin, il permet un éveil au métalangage ; le fonctionnement des langues. Nous sommes en période 2, la préparation des fêtes de Noël (cartes de vœux...), le thème de Noël sert de motivation et de cadre pour cette séquence. Cependant, ce thème est relativement sensible. Dans une classe pluriculturelle, l'élève français né en France, parlant uniquement et correctement le français depuis