don juan a
A. Comique de situation
Il y a un Double jeu de Don Juan : il ment aux deux femmes.
Double jeu de Sganarelle : traitre devant son maître malgré sa bonté : « Mon maitre est un fourbe » ; « il n’est point fourbe ».
Les deux femmes qui se disputent alors que Don Juan est le responsable. Ce sont les plus ridicules et les plus naïves.
Le lecteur ou spectateur, Sganarelle et Don Juan sont au courant de la farce mais pas les deux paysannes.
B. Comique de geste
Va et vient de Don Juan.
Mise en scène de Mesguich accentue sa duplicité : les femmes sont identiques, comme des poupées.
C. Comique de mots
Le langage populaire « le v’la » ; « Quement donc » : patois d’Ile de France.
Répétition : Sganarelle sur son maître ; Don Juan avec les deux femmes ; les deux femmes à Don Juan.
Insultes : « que monsieur vous montre votre bec jaune » ; « que monsieur vous rende un peu camuse ».
II. Comique
B. Comique de gestes
- Dom Juan est censé aller de l’une à l’autre, de se pencher vers l’une et vers l’autre.
- les femmes sont censées faire pareil en essayant de se rapprocher pour se parler
C. Comique de langage
C’est le comique le plus important de la scène.
- le langage peu évolué des 2 paysannes s’oppose à celui de Dom Juan
- Dom Juan utilise un langage qui paraît populaire, mais métaphorique, périphrasique.
- comique de répétition dans les paroles de Dom Juan=> il garde la structure ou les mots « laissez la faire- laissez la dire », dire la même chose de deux façons différentes, répéter des mots, des structures…
- attitude de lâche=> Arlequinade comme dans la « comédia del Arte », marque profonde du mépris qu’il peut éprouver envers les gens.
III. Différentes interprétations de ce comique :
Cette scène Domne de grandes possibilités au metteur en scène pour mettre en avant ce qu’il veut : privilégié la farce comme Molière ou bien choisir de montrer autre chose. Le metteur en scène choisit ainsi son public.
A. Mise en scène de Delcampe
- Delcampe a lui