SÉRIE L Objet d'étude : Vers un espace culturel européen : Renaissance et humanisme.Textes : Texte A : Jean de Léry,Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil, chapitre XIII, 1578(orthographe modernisée).Texte B : Jean de Léry,Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil, chapitre XVIII, 1578(orthographe modernisée).Texte C : Michel de Montaigne,Essais, Livre III, chapitre VI « Des coches », 1588(adaptation en français moderne par André Lanly).Texte D : Claude Lévi-Strauss,Tristes Tropiques, 1955. TEXTE A : Jean de Léry,Histoire d’un voyage fait en la terre du Brésil, chapitre XIII, 1578. [Artisan d’origine modeste et de religion protestante, Jean de Léry participa à une expédition française au Brésil. A cette occasion, il partagea pendant quelque temps la vie des indiens Tupinambas. Vingt ans après son retour en France, il fit paraître un récit de son voyage.] Au reste, parce que nos Tupinambas sont fort ébahis de voir les Français et autres des pays lointains prendre tant de peine d’aller quérir1leur Arabotan, c'est-à-dire bois de Brésil, il y eut une fois un vieillard d’entre eux qui sur cela me fit telle demande : « Que veut dire que vous autres Mairs et Peros, c'est-à-dire Français et Portugais, veniez de si loin pour quérir du bois pour vous chauffer, n’y en a-t-il point en votre pays ? » A quoi lui ayant répondu que oui et en grande quantité, mais non pas de telles sortes que les leurs, ni même2du bois de Brésil, lequel nous ne brûlions pas comme il pensait, ains3(comme eux-mêmes en usaient pour rougir leurs cordons de coton, plumages et autres choses) que les nôtres l’emmenaient pour faire de la teinture, il me répliqua soudain : « Voire4, mais vous en faut-il tant ? - Oui, lui dis-je, car (en lui faisant trouver bon5) y ayant tel marchand en notre pays qui a plus de frises6et de draps rouges, voire même (m’accommodant7toujours à lui parler de choses qui lui étaient connues) de couteaux, ciseaux, miroirs et autres marchandises que vous n’en avez