Espagnol entrée

2156 mots 9 pages
Espagnol
Seconde Conjugaison
Rédaction : P. Coronado Arrascue T. Evellin R. Gomez

Ce cours est la propriété du Cned. Les images et textes intégrés à ce cours sont la propriété de leurs auteurs et/ou ayants droit respectifs. Tous ces éléments font l’objet d’une protection par les dispositions du code français de la propriété intellectuelle ainsi que par les conventions internationales en vigueur. Ces contenus ne peuvent être utilisés qu’à des fins strictement personnelles. Toute reproduction, utilisation collective à quelque titre que ce soit, tout usage commercial, ou toute mise à disposition de tiers d’un cours ou d’une œuvre intégrée à ceux-ci sont strictement interdits. ©Cned-2011

© Cned – Académie en ligne

2onjugaison C
E C1

Le présent de l’indicatif (El presente del indicativo)
a. Les conjugaisons régulières
-AR cantar -ER comer como comes come comemos coméis comen -IR vivir vivo vives vive vivimos vivís viven

(yo) (tú) (él, ella, ud) (nosotros, -as) (vosotros, -as) (ellos, ellas, uds)

canto cantas canta cantamos cantáis cantan

b. Les verbes pronominaux
Pronoms facultatifs (yo) (tú) (él, ella, ud) (nosotros, -as) (vosotros, -as) (ellos, ellas, uds) Pronoms obligatoires me te se nos os se Exemple de verbe levantarse levanto levantas levanta levantamos levantáis levantan

c. Les verbes à diphtongue
Les verbes espagnols qui diphtonguent le font toujours aux mêmes personnes grammaticales, à savoir aux trois personnes du singulier et à la troisième du pluriel.

Annexes – ES21

1

© Cned – Académie en ligne

• Lorsque le -e- du radical se transforme en -ie- : - pensar  pienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan - entender  entiendo, entiendes, entiende, entendemos, entendéis,

- querer - preferir - sentir

entienden  quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren  prefiero, prefieres, prefiere, preferimos, preferís, prefieren  siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten

• Lorsque le -o- du

en relation

  • Difference entre le subjonctif français et espagnol
    943 mots | 4 pages
  • Quelle est la différence entre benchmarking et imitation (en espagnol)
    1904 mots | 8 pages
  • Traduction espagnol/français "antagonismo entre las dos américas"
    469 mots | 2 pages
  • Dossier interculturel Espagne - BTS CI
    1739 mots | 7 pages
  • Les heros
    2520 mots | 11 pages
  • Essais de montaigne
    651 mots | 3 pages
  • Îronie
    1286 mots | 6 pages
  • Migrations
    54156 mots | 217 pages
  • La villa de potosi
    3587 mots | 15 pages
  • Management interculturel
    4500 mots | 18 pages