1964年1月27日,法国承认中华人民共和国,并与中国建立正式外交关系。此后,西方国家纷纷效法法国,改变孤立中国立场,与中国建立外交关系。 Le 27 janvier 1964,la reconaissance française de la Répupique populaire de Chine, établissement officiel de la ralation diplomatique avec la Chine. Ensuite, à l’imitation de la France, des pays occidentaux changent successivement leur position isolant la Chine et établissent la relation diplomatique avec la Chine. 1973年9月11日至17日,乔治·蓬皮杜总统访问中国。他是第一位访问中国的法国国家元首。Du 11 au 17 septempbre 1973,la visite en Chine du Président Georges Pompidou, lui qui est le premier chef d’état français à avoir visité la Chine. 1975年5月12日至18日,邓小平副总理访问法国。这是中国领导人首次正式访问西方国家。Du 12 au 18 mai 1975, le vice-premier ministre Deng Xiaoping visite la France,c’est la première fois qu’un dirigeant de Chine effectue une visite officielle dans un pays occidental 1989年6月18日,米歇尔·罗卡尔总理在法国国民议会宣布冻结同中国的各级关系。次日,法国外长在议会指出,这一“冻结”关系的决定“适用于军事方面的一切合作”和“整个政治关系”。中法关系开始出现倒退。 Le 18 juin 1989,le Premier ministre Michel Rocard déclare dans l’assemblée nationle de France le blocage des relations de différents niveaux avec la Chine. Le lendemain,le ministre des affaires étrangers de la France précise au sénat que ce blocage s’applique à toutes les coopérations sur le plan militaire et à toutes les raltions politiques. Les relations sino-françaises commence à se reculer. 1991年9月27日,法国政府宣布批准向台湾出售6艘“拉法耶特”护卫舰,金额20亿美元。另10艘由法国出售技术,让台湾建造。此次出售潜艇事件对两国关系造成了严重损害。 Le 27 semptembre 1991, le gouvernement français déclare la ratification des ventes de 6 escorteurs Lafayette dont le montant atteit 2 millairds de dollars. Et la France vend au Taiwan les techniques qui lui permet de construire les 10 autres escorteurs. Cette vente a porté une grande atteinte aux relations entre 2 pays. 1992年12月23日,中国外交部要求法国在一个月之内关闭其驻广州总领事馆。 Le 23 décembre 1992, le Ministère des Affaires Etrangéres demande à la France de fermer en un mois son consulat général à Guangzhou. 1994年1月12日,中法发布联合公报。双方认为,中法两国应在建交原则的基础上,恢复传统的友好合作关系。Le 12 janvier 1994, la Chine et la France