hamlet/shakespeare
I - Rapport Lorenzo - Hamlet
II - Des personnages similaires Lorenzaccio/Hamlet I - Rapport Hamlet - Lorenzo -> Mise en abîme : Masque de la déraison.
-> Liens avec le pouvoir et sphère aristocratique.-> Figure de intellectuel et maîtrise de l'éloquence.-> Désillusions des personnages.-> Héros tourmentés.
-> Importance de l'adjuvant et maniement des armes.-> Une même but mais un rapport différent.-> Un rapport au peuple différent. II - Des personnages similaires -> Distribution des personnages-> Présence des Spectres et leurs influences.
-> Rôle des personnages féminins. -> Rapport aux arts.> Peuple moins présent.-> Ambiguïté sexuelle. -> Un milieu aristocratique.-> Relation à la mère et absence du père. III - Action et Oeuvre générale -> Le meurtre, une vengeance comme seul finalité.
-> Mort du héros mais une fin différentes.-> Meurtre dans un cadre familiale.-> Moins grande réflexion politique chez Hamlet.-> Décors épurés, proses poétique.-> Abandon des règles de trois unités et bien séance.-> Théâtre spectaculaire.
-> Sources historiques. III - L'action et oeuvres générales Introduction "Je ne voudrais pas écrire, ou je voudrais être Shakespeare ou Schiller". Musset affirme clairement l'influence des auteurs pré romantiques dans son oeuvres. Il persiste toutefois des différences majeurs entre les deux oeuvres Conclusion L'influence du théâtre shakespirien se fait donc fortement ressentir dans "Lorenzaccio", malgré cela, la prise d'initiative et l'ingéniosité de Musset restent majoritairement pressentes, n'enlevant rien au génie de l'auteur. De ce rapprochement des deux pièces est même née une interprétation par une jeune troupe dont le titre fut "Hamlet/Lorenzo", dont les personnages principaux ont été inversés.
Les Hamlets AU THEATRE DES ARTS : La Tragique Histoire d'Hamlet, prince de Danemark, de William Shakespeare, traduction française d'Eugène Morand et Marcel Schwob. — AU THEATRE FRANÇAIS : Lorenzaccio,