Hello
À la fin de cette histoire, vous aurez 2 options, vous allez deviner celle que j’ai choisie.
At the end of this story, it gives you two options. I think you will figure out what option I chose.
Un vent froid de mars circulait alentour de Dallas, comme le docteur entrait dans une petite salle de l’hôpital où Diana Blessing était, encore étourdie de son accouchement.
A cold March wind danced around the dead of night in Dallas as the doctor walked into the small hospital room of Diana Blessing. She was still groggy from surgery.
[pic]
Son mari, David, tenait sa main pour les dernières nouvelles.
Her husband, David, held her hand as they braced themselves for the latest news.
Cet après-midi du 10 mars 1991, des complications forçaient Diana, enceinte de 24 semaines seulement, d’avoir d’urgence une césarienne pour délivrer leur 1re fille : Dana Lu Blessing
That afternoon of March 10, 1991, complications had forced Diana, only 24-weeks pregnant, to undergo an emergency Cesarean to deliver couple's new daughter, Dana Lu Blessing.
[pic]
[pic]
[pic]
A 12 pouces de longueur et pesant seulement 1 lb 9oz, ils ont deviné qu’elle était prématurée.
At 12 inches long and weighing only one pound nine ounces, they already knew she was perilously premature.
[pic]
Mais les mots du docteur tombaient comme des bombes.
Still, the doctor's soft words dropped like bombs.
Je ne crois pas qu’elle va vivre a-t-il dit le mieux possible
"I don't think she's going to make it," he said, as kindly as he could.
[pic]
Il n’y a que 10% de chance qu’elle passe la nuit, même que si par miracle elle survivait, son futur sera très difficile.
"There's only a 10-percent chance she will live through the night, and even then, if by some slim chance she does make it, her future could be a very cruel one"
[pic]
Abasourdis mais croyants, David et Diana écoutaient ce que le docteur décrivait des problèmes