INEGALITE DES LANGUES FRANÇAISE ET CHINOISE DANS LA TRADUCTION

1636 mots 7 pages
INEGALITE
DES LANGUES FRANÇAISE ET CHINOISE DANS LA TRADUCTION

Résumé: La langue est la porteuse de la culture. Par conséquent, la traduction n'est pas seulement une transformation de langues, mais aussi un échange et une convergence entre les cultures différentes. La langue chinoise comme la langue française est née dans des circonstances culturelles différentes et elles appartiennent aux deux familles de langue différentes; Il existe bien entendu beaucoup de différences en ce qui concerne les expressions, tout en créant des inégalités au cours de la traduction du français en chinois et vice versa. Le présent mémoire traite d' inégalités des deux langues, en vue de faire mieux comprendre les deux langues et prendre en compte des éléments non linguistiques dans la traduction. Mots-clés: inégalité traduction français-chinois

INTRODUCTION

La traduction est le fait de faire passer un texte rédigé dans la langue source à un texte rédigé dans la langue cible.1 Cependant, la langue et la culture sont inséparables. On dit que la langue est la porteuse de la culture. De ce fait, la traduction s'agit non seulement l'échange linguistique, mais aussi l'échange culturel sous une forme déguisée; Elle est un transfert et aussi une collision entre les cultures différentes.

Néanmoins, en raison de différences entre des environnements géographique, des histoires humaines, des mœurs, des religions et des valeurs sociaux dans lesquels se forment les langues,chaque langue a sa propre particularité. Les gens d’origines ethniques et culturelles différentes ont des perceptions cognitives différentes pour les mêmes choses. Il en résulte des mots et des phrases contenant des sens différents, d’où se produisent les inégalités des langues.

Le chinois et le français appartiennent aux deux familles de langue différentes, d'ailleurs, toutes les deux langues ont bien développés avec une longue histoire, par conséquent, des inégalités rencontrés au cours de

en relation

  • Textes linguistiques en anglais (cheshire & milroy 1993 + labov 1972)
    1585 mots | 7 pages
  • Paroles toxiques, paroles bienfaisantes
    571 mots | 3 pages
  • Cours - terminale l - philosophie - langage , tout peut-il être dit ?
    1788 mots | 8 pages
  • Ykudjyy
    830 mots | 4 pages
  • Eco, intro dissertation inégalités
    350 mots | 2 pages
  • LES DROITES FRANCAISES ENTRE UNITE ET DISTINCTION
    4490 mots | 18 pages
  • Réflexion sur l'apprentissage d'une langue étrangère
    6742 mots | 27 pages
  • Inégalités
    1480 mots | 6 pages
  • Recherche châtiment corporel
    4396 mots | 18 pages
  • Les mots nous éloignent-ils de la réalité
    1845 mots | 8 pages
  • Sciences économiques et sociales
    3526 mots | 15 pages
  • L'éducation est-elle une dénaturation ?
    404 mots | 2 pages
  • Le langage peut-il tout dire ?
    1380 mots | 6 pages
  • Oui alo
    74070 mots | 297 pages
  • Les sanctions de la lois
    742 mots | 3 pages