Morceau lanval
«Reis, j'ai amé un tuen vassal:
Veez le ci! ceo est Lanval!
Acheisuné fu en ta curt
Ne vuil mie que a mal li turt
De ceo qu'il dist; ceo sachez tu
Que la reïne ad tort eü:
Unques nul jur ne la requist.
De la vantance kë il fist,
Si par me peot estre aquitez,
Par voz baruns seit delivrez!»
Ceo qu'il en jugerunt par dreit
Li reis otrie ke issi seit.
N'i ad un sul que n'ait jugié
Que Lanval ad tut desrainié.
Delivrez est par lur esgart,
E la pucele s'en depart.
Ne la peot li reis retenir;
Asez gent ot a li servir.
Fors de la sale aveient mis
Un grant perrun de marbre bis,
U li pesant humme muntoënt,
Que de la curt le rei aloënt:
Lanval esteit munté desus.
Quant le pucele ist fors a l'us,
Sur le palefrei detriers li
De plain eslais Lanval sailli.
Od li s'en vait en Avalun,
Ceo nus recuntent li Bretun,
En un isle que mut est beaus;
La fu ravi li dameiseaus.
Nul hum n'en oï plus parler,
Ne jeo n'en sai avant cunter.
LANVAL français moderne
«Roi, j'ai aimé un tes vassaux, le voici, c'est Lanval!
Il a été inculpé devant ta cour,
Je ne veux pas qu'il ait à souffrir de ce qu'il a dit; car sache-le la reine l'a accusé injustement: jamais, à aucun moment, il n'a requis son amour.
S'il peut être justifié, grâce à moi, de la vanterie qu'il fit, qu'il soit libéré par vos barons.»
Le roi accorde qu'il en soit fait selon la décision prise d'après le droit.
Il n'y en a pas un seul qui n'ait jugé qu'elle a mis Lanval tout à fait hors de cause.
Il est acquitté par leur verdict et la jeune fille s'en va.
Le rois ne peut la retenir; il y avait beaucoup de monde pour la servir.
Hors de la salle, on avait installé un grand montoir de marbre gris où se hissaient les hommes d'armes lourdement équipés qui quittaient la cour du roi ;
Lanval y était monté.
Quand la jeune fille eut franchi la porte,
Lanval sauta d'un seul élan sur le palefroi derrière elle.
Avec elle, il s'en va vers Avalon, c'est ce