Ouvrez des écoles vous fermerez des prisons
Exemple : Wenn ich krank werde, kuriere ich mich selbst. / Si je suis malade, je me soignerai tout seul.
Exemple : Falls ich krank werde, kuriere ich mich selbst. / Dans le cas où je suis malade, je me soignerai tout seul.
Als et Wenn peuvent tous deux se traduire par la conjonction de subordination ' Quand'.
==> Als ne peut être utilisé que dans le passé et dans un fait unique. exemple: Als der Wagen hielt, schneite es. (Quand la voiture s'arrêta, il neigeait) ==> Wenn est utilisé dans tous les autres cas, et il exprime un fait répété. * dans le présent et le futur: Wenn das Wetter schön ist, treiben wir Sport. (Quand le temps est (sera) beau, nous faisons (ferons) du sport.) * dans le passé avec un fait qui se répète: Wenn es regnete, blieb ich zu Hause. (Quand il pleuvait, je restais à la maison.) Dans toutes les subordonnées, le verbe conjugué est rejeté à la fin de la subordonnée.
On emploie la virgule pour séparer la proposition principale de la subordonnée, elle se place avant la conjonction de subordination. I La subordonnée complétive introduite par dass (que)
La proposition subordonnée introduite par dass s'emploie après les verbes de pensée et d'expression : sagen (dire), wissen (savoir), meinen (penser), glauben (croire), schreiben (écrire), denken (penser), lesen (lire), sehen (voir), lernen (apprendre).
II La subordonnée complétive introduite par weil (parce que)
C'est la proposition subordonnée de cause. Weil répond à la question warum ? (pourquoi ?)
III La subordonnée complétive introduite par ob (si)
Après des verbes qui expriment une interrogation ou un doute, on peut avoir comme complément une proposition subordonnée introduite par